"toaz" meaning in Breton

See toaz in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈtwɑːs\ Forms: doaz [singular, mutation-soft], zoaz [singular, mutation-spirant]
  1. Pâte.
    Sense id: fr-toaz-br-noun-Tx5ogSql Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: toas, toez
Categories (other): Lexique en breton de la cuisine, Mots en breton issus d’un mot en moyen breton, Noms communs en breton, Breton Derived forms: lart-toaz, toaz bara, toaz bresk, toaz-dent, toaz follennet, toaz-merat, toazañ, toazeg, toazek, toazenn, toazennek, toazenniñ

Inflected forms

Download JSONL data for toaz meaning in Breton (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en breton de la cuisine",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "lart-toaz"
    },
    {
      "word": "toaz bara"
    },
    {
      "word": "toaz bresk"
    },
    {
      "word": "toaz-dent"
    },
    {
      "word": "toaz follennet"
    },
    {
      "word": "toaz-merat"
    },
    {
      "word": "toazañ"
    },
    {
      "word": "toazeg"
    },
    {
      "word": "toazek"
    },
    {
      "word": "toazenn"
    },
    {
      "word": "toazennek"
    },
    {
      "word": "toazenniñ"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton toas."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "doaz",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zoaz",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe interdialectale"
      ],
      "word": "toas"
    },
    {
      "word": "toez"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 347",
          "text": "Bremañ a zo mekanikou dispar da verad an toaz.",
          "translation": "Maintenant il y a des machines excellentes pour pétrir la pâte."
        },
        {
          "ref": "Eujen Chalm, Eñvorioù ur Cʼhaper droch, Hor Yezh, 1984, page 29",
          "text": "Ur wech e oan o vont da gas toaz d’an ti-forn, gant ar gastell war ma fenn.",
          "translation": "Une fois, j’allais porter de la pâte au four, avec le panier sur ma tête."
        },
        {
          "ref": "Yann Kerlann, E bro Benmarcʼh Sant-Wenole, in Al Liamm, nᵒ 7, mars-avril 1948, page 68",
          "text": "Pep tiegezh a aoz e doaz, a vez kaset da di ar pober pe ar « bouloñjer » da boazhat.",
          "translation": "Chaque famille prépare sa pâte, qui est apportée chez le fournier ou le boulanger pour la cuire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pâte."
      ],
      "id": "fr-toaz-br-noun-Tx5ogSql"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtwɑːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "toaz"
}
{
  "categories": [
    "Lexique en breton de la cuisine",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "lart-toaz"
    },
    {
      "word": "toaz bara"
    },
    {
      "word": "toaz bresk"
    },
    {
      "word": "toaz-dent"
    },
    {
      "word": "toaz follennet"
    },
    {
      "word": "toaz-merat"
    },
    {
      "word": "toazañ"
    },
    {
      "word": "toazeg"
    },
    {
      "word": "toazek"
    },
    {
      "word": "toazenn"
    },
    {
      "word": "toazennek"
    },
    {
      "word": "toazenniñ"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton toas."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "doaz",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zoaz",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe interdialectale"
      ],
      "word": "toas"
    },
    {
      "word": "toez"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 347",
          "text": "Bremañ a zo mekanikou dispar da verad an toaz.",
          "translation": "Maintenant il y a des machines excellentes pour pétrir la pâte."
        },
        {
          "ref": "Eujen Chalm, Eñvorioù ur Cʼhaper droch, Hor Yezh, 1984, page 29",
          "text": "Ur wech e oan o vont da gas toaz d’an ti-forn, gant ar gastell war ma fenn.",
          "translation": "Une fois, j’allais porter de la pâte au four, avec le panier sur ma tête."
        },
        {
          "ref": "Yann Kerlann, E bro Benmarcʼh Sant-Wenole, in Al Liamm, nᵒ 7, mars-avril 1948, page 68",
          "text": "Pep tiegezh a aoz e doaz, a vez kaset da di ar pober pe ar « bouloñjer » da boazhat.",
          "translation": "Chaque famille prépare sa pâte, qui est apportée chez le fournier ou le boulanger pour la cuire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pâte."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtwɑːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "toaz"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.