See ti-soul in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Édifices en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1659)Composé de ti (« maison ») et de soul (« chaume »).", "Mentionné dans le dictionnaire français-breton de Grégoire de Rostrenen (1732)." ], "forms": [ { "form": "tiez-soul", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "di-soul", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "diez-soul", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zi-soul", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "ziez-soul", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 50", "text": "« — Setu ti ar blei, eme ar cʼhilhog, en eur diskouel dʼê eur cʼhoz ti-soul.", "translation": "« — Voici la maison du loup, dit le coq, en leur montrant une méchante chaumière. »" } ], "glosses": [ "Chaumière, chaumine." ], "id": "fr-ti-soul-br-noun-ait~EPKh" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tiˈzuːl\\" } ], "synonyms": [ { "word": "ti-plouz" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ti-soul" }
{ "categories": [ "Compositions en breton", "Noms communs en breton", "breton", "Édifices en breton" ], "etymology_texts": [ "(1659)Composé de ti (« maison ») et de soul (« chaume »).", "Mentionné dans le dictionnaire français-breton de Grégoire de Rostrenen (1732)." ], "forms": [ { "form": "tiez-soul", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "di-soul", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "diez-soul", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zi-soul", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "ziez-soul", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 50", "text": "« — Setu ti ar blei, eme ar cʼhilhog, en eur diskouel dʼê eur cʼhoz ti-soul.", "translation": "« — Voici la maison du loup, dit le coq, en leur montrant une méchante chaumière. »" } ], "glosses": [ "Chaumière, chaumine." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tiˈzuːl\\" } ], "synonyms": [ { "word": "ti-plouz" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ti-soul" }
Download raw JSONL data for ti-soul meaning in Breton (1.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.