"ti-gward" meaning in Breton

See ti-gward in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \tiˈɡwart\ Forms: tiez-gward [plural, unmutated], di-gward [singular, mutation-soft], diez-gward [plural, mutation-soft], zi-gward [singular, mutation-spirant], ziez-gward [plural, mutation-spirant]
  1. Corps de garde, poste de garde.
    Sense id: fr-ti-gward-br-noun-XHHhGWoQ Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de ti (« maison ») et de gward (« garde »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tiez-gward",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "di-gward",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "diez-gward",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zi-gward",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "ziez-gward",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 8",
          "text": "Dirakan war beg ar Palud, touzet evel eur penn katarek, ar vilin-avel, hag an ti gward, ….",
          "translation": "Devant lui sur la pointe du Palud, tondue comme une tête de catarrheux, le moulin à vent, et le corps de garde, …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corps de garde, poste de garde."
      ],
      "id": "fr-ti-gward-br-noun-XHHhGWoQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tiˈɡwart\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ti-gward"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de ti (« maison ») et de gward (« garde »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tiez-gward",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "di-gward",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "diez-gward",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zi-gward",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "ziez-gward",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 8",
          "text": "Dirakan war beg ar Palud, touzet evel eur penn katarek, ar vilin-avel, hag an ti gward, ….",
          "translation": "Devant lui sur la pointe du Palud, tondue comme une tête de catarrheux, le moulin à vent, et le corps de garde, …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Corps de garde, poste de garde."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tiˈɡwart\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ti-gward"
}

Download raw JSONL data for ti-gward meaning in Breton (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.