"teir ha daou-ugent" meaning in Breton

See teir ha daou-ugent in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈtɛjr‿a dɔw.ˈyː.ɡɛnt\
  1. Quarante-trois.
    Sense id: fr-teir_ha_daou-ugent-br-adj-WwXvVOH4 Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cardinaux en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de teir (« trois (féminin) »), ha (« et »), daou (« deux ») et ugent (« vingt »), littéralement « trois et deux-vingts »."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Le nom qualifié se place entre teir et ha daou-ugent.",
    "Mutation par spirantisation après teir."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "raw_tags": [
    "(le masculin est",
    "tri ha daou-ugent",
    ")"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Meven Mordiern, Prederiadennou diwar-benn ar yezou hag ar brezoneg, in Gwalarn, nᵒ 78, mai 1935, page 75",
          "text": "Douaroniez Strabon a oa enni eitek levrenn. Istor-meur Polubios, daou-ugent levrenn. Hini Diodoros Sikelos, teir levrenn ha daou-ugent.",
          "translation": "La Géographie de Strabon comportait dix-huit volumes. Les Histoires de Polybe, quarante volumes. Celles de Diodore de Sicile, quarante-trois volumes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quarante-trois."
      ],
      "id": "fr-teir_ha_daou-ugent-br-adj-WwXvVOH4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɛjr‿a dɔw.ˈyː.ɡɛnt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "teir ha daou-ugent"
}
{
  "categories": [
    "Cardinaux en breton",
    "Compositions en breton",
    "Locutions adjectivales en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de teir (« trois (féminin) »), ha (« et »), daou (« deux ») et ugent (« vingt »), littéralement « trois et deux-vingts »."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Le nom qualifié se place entre teir et ha daou-ugent.",
    "Mutation par spirantisation après teir."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "raw_tags": [
    "(le masculin est",
    "tri ha daou-ugent",
    ")"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Meven Mordiern, Prederiadennou diwar-benn ar yezou hag ar brezoneg, in Gwalarn, nᵒ 78, mai 1935, page 75",
          "text": "Douaroniez Strabon a oa enni eitek levrenn. Istor-meur Polubios, daou-ugent levrenn. Hini Diodoros Sikelos, teir levrenn ha daou-ugent.",
          "translation": "La Géographie de Strabon comportait dix-huit volumes. Les Histoires de Polybe, quarante volumes. Celles de Diodore de Sicile, quarante-trois volumes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quarante-trois."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɛjr‿a dɔw.ˈyː.ɡɛnt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "teir ha daou-ugent"
}

Download raw JSONL data for teir ha daou-ugent meaning in Breton (1.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-24 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (bbf396e and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.