"tanañ" meaning in Breton

See tanañ in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈtãː.nã\ Forms: danañ [infinitive, mutation-soft], zanañ [infinitive, mutation-spirant], en em danañ [pronominal]
  1. Allumer.
    Sense id: fr-tanañ-br-verb-xITDv3GM
  2. Enflammer, incendier.
    Sense id: fr-tanañ-br-verb-3K2udeKW
  3. S’emporter.
    Sense id: fr-tanañ-br-verb-4wuyikNB
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: tanadur, tanadurezh, tanedigezh, taneiz, taner, tanidigezh, tanijenn

Inflected forms

Download JSONL data for tanañ meaning in Breton (1.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes pronominaux en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tanadur"
    },
    {
      "word": "tanadurezh"
    },
    {
      "word": "tanedigezh"
    },
    {
      "word": "taneiz"
    },
    {
      "word": "taner"
    },
    {
      "word": "tanidigezh"
    },
    {
      "word": "tanijenn"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de tan, avec le suffixe -añ."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "danañ",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zanañ",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "en em danañ",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "transitif direct",
    "tan-"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jarl Priel, Va zammig buhez, Éditions Al Liamm, 1954, page 153",
          "text": "Ur wech, p’edo Fallières o vale e unan penn war ar pont, e fellas dezhañ tanañ e gorn ha mont a reas e lost ar regennad, ….",
          "translation": "Une fois, alors que Fallières se promenait tout seul sur le pont, il voulut allumer sa pipe et alla au bout de la rangée (de fumeurs), …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Allumer."
      ],
      "id": "fr-tanañ-br-verb-xITDv3GM"
    },
    {
      "glosses": [
        "Enflammer, incendier."
      ],
      "id": "fr-tanañ-br-verb-3K2udeKW"
    },
    {
      "glosses": [
        "S’emporter."
      ],
      "id": "fr-tanañ-br-verb-4wuyikNB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtãː.nã\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "tanañ"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en breton",
    "Verbes intransitifs en breton",
    "Verbes pronominaux en breton",
    "Verbes transitifs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tanadur"
    },
    {
      "word": "tanadurezh"
    },
    {
      "word": "tanedigezh"
    },
    {
      "word": "taneiz"
    },
    {
      "word": "taner"
    },
    {
      "word": "tanidigezh"
    },
    {
      "word": "tanijenn"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de tan, avec le suffixe -añ."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "danañ",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zanañ",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "en em danañ",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "transitif direct",
    "tan-"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jarl Priel, Va zammig buhez, Éditions Al Liamm, 1954, page 153",
          "text": "Ur wech, p’edo Fallières o vale e unan penn war ar pont, e fellas dezhañ tanañ e gorn ha mont a reas e lost ar regennad, ….",
          "translation": "Une fois, alors que Fallières se promenait tout seul sur le pont, il voulut allumer sa pipe et alla au bout de la rangée (de fumeurs), …."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Allumer."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Enflammer, incendier."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "S’emporter."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtãː.nã\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "tanañ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.