"tali-moan" meaning in Breton

See tali-moan in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˌta.li ˈmoː.ãn\ Forms: talienn-voan [singulative, unmutated], dali-moan [collective, mutation-soft], dalienn-voan [singulative, mutation-soft], zali-moan [collective, mutation-spirant], zalienn-voan [singulative, mutation-spirant]
  1. Laminaire digitée, fouet de sorcier, (Laminaria digitata).
    Sense id: fr-tali-moan-br-noun-Phkh-m7j Categories (other): Plantes en breton Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en breton, Breton

Download JSONL data for tali-moan meaning in Breton (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de tali (« laminaires ») et de moan (« mince »), littéralement « laminaires minces »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "talienn-voan",
      "tags": [
        "singulative",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "dali-moan",
      "tags": [
        "collective",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "dalienn-voan",
      "tags": [
        "singulative",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zali-moan",
      "tags": [
        "collective",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "zalienn-voan",
      "tags": [
        "singulative",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plantes en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Adele Leberre, Dizoloiñ mor an Hirwazh, in L’Hebdo du Finistère, 19 septembre 2015",
          "text": "Meur a ziskouezadeg a sikouro da cʼhouzout hirocʼh war an tali-moan, en ur gemer skouer war park bras inizi Molenez.",
          "translation": "Plusieurs expositions aideront à en savoir plus sur les laminaires, en prenant exemple sur le grand champ de l’archipel de Molène."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Laminaire digitée, fouet de sorcier, (Laminaria digitata)."
      ],
      "id": "fr-tali-moan-br-noun-Phkh-m7j",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌta.li ˈmoː.ãn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "collective"
  ],
  "word": "tali-moan"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de tali (« laminaires ») et de moan (« mince »), littéralement « laminaires minces »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "talienn-voan",
      "tags": [
        "singulative",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "dali-moan",
      "tags": [
        "collective",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "dalienn-voan",
      "tags": [
        "singulative",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zali-moan",
      "tags": [
        "collective",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "zalienn-voan",
      "tags": [
        "singulative",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Plantes en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Adele Leberre, Dizoloiñ mor an Hirwazh, in L’Hebdo du Finistère, 19 septembre 2015",
          "text": "Meur a ziskouezadeg a sikouro da cʼhouzout hirocʼh war an tali-moan, en ur gemer skouer war park bras inizi Molenez.",
          "translation": "Plusieurs expositions aideront à en savoir plus sur les laminaires, en prenant exemple sur le grand champ de l’archipel de Molène."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Laminaire digitée, fouet de sorcier, (Laminaria digitata)."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌta.li ˈmoː.ãn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "collective"
  ],
  "word": "tali-moan"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.