"spered" meaning in Breton

See spered in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈspeː.ret\ Forms: speredoù [plural]
  1. Esprit.
    Sense id: fr-spered-br-noun-kNFILsgz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en breton, Breton Derived forms: dispered, droukspered, speredad, speredegezh, speredek, speredekaat, speredel, speredelaat, speredelañ, speredelezh, spereder, sperederez, speredet, speredour, speredourez, speredouriezh, speredus

Inflected forms

Download JSONL data for spered meaning in Breton (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dispered"
    },
    {
      "word": "droukspered"
    },
    {
      "word": "speredad"
    },
    {
      "word": "speredegezh"
    },
    {
      "word": "speredek"
    },
    {
      "word": "speredekaat"
    },
    {
      "word": "speredel"
    },
    {
      "word": "speredelaat"
    },
    {
      "word": "speredelañ"
    },
    {
      "word": "speredelezh"
    },
    {
      "word": "spereder"
    },
    {
      "word": "sperederez"
    },
    {
      "word": "speredet"
    },
    {
      "word": "speredour"
    },
    {
      "word": "speredourez"
    },
    {
      "word": "speredouriezh"
    },
    {
      "word": "speredus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton speret."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "speredoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Meven Mordiern, Prederiadennou diwar-benn ar yezou hag ar brezoneg, in Gwalarn nᵒ 78, mai 1935, page 51",
          "text": "Muiocʼh a zeskadurez a oa ouspenn, a-drugarez d'an Adganedigez, ha, da heul, dihunocʼh ha digoretocʼh e oa ar speredou.",
          "translation": "De plus, il y avait plus d’éducation grâce à la Renaissance, et par suite, les esprits étaient plus éveillés et plus ouverts."
        },
        {
          "ref": "Ronan Huon, Dibenn an deiz, in Al Liamm, nᵒ 65, novembre-décembre 1957, page 25",
          "text": "Hag a-greiz-holl e steuzias pep tra eus e spered. Ne cʼhouzañve mui.",
          "translation": "Et brusquement tout disparut de son esprit. Il ne souffrait plus."
        },
        {
          "ref": "GP, Reiñ dorn d’ar Repuidi in Ya !, nᵒ 536, 18 septembre 2015, page 3",
          "text": "Ezhomm 'zo bet ouzh embann skeudenn ur bugel bihan marvet war un draezhenn evit ma cheñchfe ar speredoù e-keñver degemer ar repuidi.",
          "translation": "Il a fallu la publication de la photo d’un petit enfant mort sur une plage pour que les esprits changent par rapport à l’accueil des réfugiés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Esprit."
      ],
      "id": "fr-spered-br-noun-kNFILsgz"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈspeː.ret\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "spered"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dispered"
    },
    {
      "word": "droukspered"
    },
    {
      "word": "speredad"
    },
    {
      "word": "speredegezh"
    },
    {
      "word": "speredek"
    },
    {
      "word": "speredekaat"
    },
    {
      "word": "speredel"
    },
    {
      "word": "speredelaat"
    },
    {
      "word": "speredelañ"
    },
    {
      "word": "speredelezh"
    },
    {
      "word": "spereder"
    },
    {
      "word": "sperederez"
    },
    {
      "word": "speredet"
    },
    {
      "word": "speredour"
    },
    {
      "word": "speredourez"
    },
    {
      "word": "speredouriezh"
    },
    {
      "word": "speredus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton speret."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "speredoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Meven Mordiern, Prederiadennou diwar-benn ar yezou hag ar brezoneg, in Gwalarn nᵒ 78, mai 1935, page 51",
          "text": "Muiocʼh a zeskadurez a oa ouspenn, a-drugarez d'an Adganedigez, ha, da heul, dihunocʼh ha digoretocʼh e oa ar speredou.",
          "translation": "De plus, il y avait plus d’éducation grâce à la Renaissance, et par suite, les esprits étaient plus éveillés et plus ouverts."
        },
        {
          "ref": "Ronan Huon, Dibenn an deiz, in Al Liamm, nᵒ 65, novembre-décembre 1957, page 25",
          "text": "Hag a-greiz-holl e steuzias pep tra eus e spered. Ne cʼhouzañve mui.",
          "translation": "Et brusquement tout disparut de son esprit. Il ne souffrait plus."
        },
        {
          "ref": "GP, Reiñ dorn d’ar Repuidi in Ya !, nᵒ 536, 18 septembre 2015, page 3",
          "text": "Ezhomm 'zo bet ouzh embann skeudenn ur bugel bihan marvet war un draezhenn evit ma cheñchfe ar speredoù e-keñver degemer ar repuidi.",
          "translation": "Il a fallu la publication de la photo d’un petit enfant mort sur une plage pour que les esprits changent par rapport à l’accueil des réfugiés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Esprit."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈspeː.ret\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "spered"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.