"skoutelezh" meaning in Breton

See skoutelezh in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \sku.ˈtɛː.lɛs\
  1. Scoutisme.
    Sense id: fr-skoutelezh-br-noun-OKmi0qUh Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -elezh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1935) Dérivé de skout (« scout »), avec le suffixe -elezh."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Kervorcʼh, traduit parErnest ar Barzhig, Langleiz, in Al Liamm, nᵒ 176, mai-juin 1976, page 174",
          "text": "Mignon bras d’ ar re yaouank hag unan eus diazezerien ar skoutelezh er Mor Bihan eo bet.",
          "translation": "Il était très ami avec les jeunes et il fut l’un des fondateurs du scoutisme dans le Morbihan."
        },
        {
          "ref": "Un emgav gant Thibaut Faber, in Ya !, nᵒ 877, 1 avril 2022, page 12",
          "text": "Erru eo ar skoutelezh buan a-walcʼh e Bro-Cʼhall, e 1909.",
          "translation": "Le scoutisme est arrivé assez rapidement en France, en 1909."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Scoutisme."
      ],
      "id": "fr-skoutelezh-br-noun-OKmi0qUh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sku.ˈtɛː.lɛs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "skoutelezh"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton suffixés avec -elezh",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1935) Dérivé de skout (« scout »), avec le suffixe -elezh."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Kervorcʼh, traduit parErnest ar Barzhig, Langleiz, in Al Liamm, nᵒ 176, mai-juin 1976, page 174",
          "text": "Mignon bras d’ ar re yaouank hag unan eus diazezerien ar skoutelezh er Mor Bihan eo bet.",
          "translation": "Il était très ami avec les jeunes et il fut l’un des fondateurs du scoutisme dans le Morbihan."
        },
        {
          "ref": "Un emgav gant Thibaut Faber, in Ya !, nᵒ 877, 1 avril 2022, page 12",
          "text": "Erru eo ar skoutelezh buan a-walcʼh e Bro-Cʼhall, e 1909.",
          "translation": "Le scoutisme est arrivé assez rapidement en France, en 1909."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Scoutisme."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sku.ˈtɛː.lɛs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "skoutelezh"
}

Download raw JSONL data for skoutelezh meaning in Breton (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-15 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (f5e0f37 and f566de1). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.