See sivi in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Fruits en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bod-sivi" }, { "word": "fri-sivi" }, { "word": "penn-sivi" }, { "word": "sivi-garzh" }, { "word": "sivi-gwez" }, { "word": "sivi-red" }, { "word": "sivi sutig" }, { "word": "sivia" }, { "word": "sivieg" }, { "word": "siviek" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton siuy et seuuienn.", "Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 318a) : sivi col. sg. sivienn f. pl. -ou.", "À comparer avec les mots syfi en gallois, syvy en cornique (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "sivienn", "tags": [ "singulative" ] }, { "form": "siviennoù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de la botanique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 366", "text": "Ma sivi a ya toud gand ar mouilhi.", "translation": "Les merles pillent toutes mes fraises (Mes fraises sont emportées/pillées toutes par les merles)." } ], "glosses": [ "Fraises." ], "id": "fr-sivi-br-noun-mgFdabvH", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsiːvi\\" } ], "tags": [ "collective" ], "word": "sivi" }
{ "categories": [ "Fruits en breton", "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "bod-sivi" }, { "word": "fri-sivi" }, { "word": "penn-sivi" }, { "word": "sivi-garzh" }, { "word": "sivi-gwez" }, { "word": "sivi-red" }, { "word": "sivi sutig" }, { "word": "sivia" }, { "word": "sivieg" }, { "word": "siviek" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton siuy et seuuienn.", "Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 318a) : sivi col. sg. sivienn f. pl. -ou.", "À comparer avec les mots syfi en gallois, syvy en cornique (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "sivienn", "tags": [ "singulative" ] }, { "form": "siviennoù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Lexique en breton de la botanique" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 366", "text": "Ma sivi a ya toud gand ar mouilhi.", "translation": "Les merles pillent toutes mes fraises (Mes fraises sont emportées/pillées toutes par les merles)." } ], "glosses": [ "Fraises." ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsiːvi\\" } ], "tags": [ "collective" ], "word": "sivi" }
Download raw JSONL data for sivi meaning in Breton (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.