See sil in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "a-sil" }, { "word": "avel-sil" }, { "word": "dour-sil" }, { "word": "glav-sil" }, { "word": "sil-aer" }, { "word": "sil-ha-sil" }, { "word": "silañ" }, { "word": "silerezh" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton sizl ^([1]).", "Apparenté au cornique sidhel « filtre, passoire », au gallois hidl « filtre, passoire, crible » et à l’irlandais siothlán « passoire ».", "Issu du celtique *sītlā, tiré d’un indo-européen *sh₁-i-tleh₂, nom d’instrument dérivé de la racine *seh₁- « tamiser », duquel procèdent le vieux norrois sáld « tamis » et le lituanien sė́kla « graine », síetas « tamis »." ], "forms": [ { "form": "siloù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Filtre." ], "id": "fr-sil-br-noun-8QdvitBl" }, { "glosses": [ "Store." ], "id": "fr-sil-br-noun-AoATzoHY" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsiːl\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sil" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton sizl ^([1]).", "Apparenté au cornique sidhel « filtre, passoire », au gallois hidl « filtre, passoire, crible » et à l’irlandais siothlán « passoire ».", "Issu du celtique *sītlā, tiré d’un indo-européen *sh₁-i-tleh₂, nom d’instrument dérivé de la racine *seh₁- « tamiser », duquel procèdent le vieux norrois sáld « tamis » et le lituanien sė́kla « graine », síetas « tamis »." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "siliñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe silañ/silat/siliñ." ], "id": "fr-sil-br-verb-lGcumO9Y" }, { "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe silañ/silat/siliñ." ], "id": "fr-sil-br-verb-jdTmT5oF" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsiːl\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sil" }
{ "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Noms communs en breton", "breton", "Étymologies en breton incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "a-sil" }, { "word": "avel-sil" }, { "word": "dour-sil" }, { "word": "glav-sil" }, { "word": "sil-aer" }, { "word": "sil-ha-sil" }, { "word": "silañ" }, { "word": "silerezh" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton sizl ^([1]).", "Apparenté au cornique sidhel « filtre, passoire », au gallois hidl « filtre, passoire, crible » et à l’irlandais siothlán « passoire ».", "Issu du celtique *sītlā, tiré d’un indo-européen *sh₁-i-tleh₂, nom d’instrument dérivé de la racine *seh₁- « tamiser », duquel procèdent le vieux norrois sáld « tamis » et le lituanien sė́kla « graine », síetas « tamis »." ], "forms": [ { "form": "siloù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Filtre." ] }, { "glosses": [ "Store." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsiːl\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sil" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "breton", "Étymologies en breton incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton sizl ^([1]).", "Apparenté au cornique sidhel « filtre, passoire », au gallois hidl « filtre, passoire, crible » et à l’irlandais siothlán « passoire ».", "Issu du celtique *sītlā, tiré d’un indo-européen *sh₁-i-tleh₂, nom d’instrument dérivé de la racine *seh₁- « tamiser », duquel procèdent le vieux norrois sáld « tamis » et le lituanien sė́kla « graine », síetas « tamis »." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "siliñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe silañ/silat/siliñ." ] }, { "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe silañ/silat/siliñ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsiːl\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sil" }
Download raw JSONL data for sil meaning in Breton (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-14 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (169bf93 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.