"segalenn" meaning in Breton

See segalenn in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \seˈɡɑː.lɛn\ Forms: segalennoù [plural]
  1. Cigare.
    Sense id: fr-segalenn-br-noun-ZK~VExLh Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: segalenner, segalennerez, segalennig
Categories (other): Noms communs en breton, Breton

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "segalenner"
    },
    {
      "word": "segalennerez"
    },
    {
      "word": "segalennig"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "segalennoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jarl Priel, Va zammig buhez, Éditions Al Liamm, 1954, page 96",
          "text": "… : nann da, gaou eo ar vartezeadenn-se ha ken ker ha n’eus forzh pelec’h e vez gwerzhet du-hont ar segalennoù a dalv ar boan bezañ tanet.",
          "translation": "… : certainement pas, cette supposition est fausse et l’on y vend aussi cher qu’ailleurs les cigares qui valent la peine d’être allumés."
        },
        {
          "ref": "Abeozen, Pircʼhirin Kala-Goañv, Al Liamm, 1986, page 104",
          "text": "Skleuriñ a rae en noz beg tan o segalennoù.",
          "translation": "Le bout rouge de leurs cigares luisait faiblement dans la nuit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cigare."
      ],
      "id": "fr-segalenn-br-noun-ZK~VExLh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\seˈɡɑː.lɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "segalenn"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "segalenner"
    },
    {
      "word": "segalennerez"
    },
    {
      "word": "segalennig"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "segalennoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jarl Priel, Va zammig buhez, Éditions Al Liamm, 1954, page 96",
          "text": "… : nann da, gaou eo ar vartezeadenn-se ha ken ker ha n’eus forzh pelec’h e vez gwerzhet du-hont ar segalennoù a dalv ar boan bezañ tanet.",
          "translation": "… : certainement pas, cette supposition est fausse et l’on y vend aussi cher qu’ailleurs les cigares qui valent la peine d’être allumés."
        },
        {
          "ref": "Abeozen, Pircʼhirin Kala-Goañv, Al Liamm, 1986, page 104",
          "text": "Skleuriñ a rae en noz beg tan o segalennoù.",
          "translation": "Le bout rouge de leurs cigares luisait faiblement dans la nuit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cigare."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\seˈɡɑː.lɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "segalenn"
}

Download raw JSONL data for segalenn meaning in Breton (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.