"rocʼhell" meaning in Breton

See rocʼhell in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈroːɣɛl\ Forms: recʼhell [plural], rocʼhelloù [plural]
  1. Roche, rocher.
    Sense id: fr-rocʼhell-br-noun-0qakz6N0 Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: rocʼhellaj, rocʼhelleg, rocʼhellek

Noun

IPA: \ˈroːɣɛl\
  1. Râle.
    Sense id: fr-rocʼhell-br-noun-QKIptQdL
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en breton, Breton

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -ell",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "rocʼhellaj"
    },
    {
      "word": "rocʼhelleg"
    },
    {
      "word": "rocʼhellek"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de rocʼh (« rocher »), avec le suffixe -ell.",
    "Mentionné dans le dictionnaire français-breton de Jean-François Le Gonidec (1847) : rocʼhel, rocʼhellou.",
    "Mentionné dans le grand dictionnaire de François Vallée (1931) : rocʼhell, rocʼhellou, recʼhell."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "recʼhell",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "rocʼhelloù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, page 8",
          "text": "Taol a reas eur mean etre an diou roc’hell, ha souden, ken prim hag eul luc’hedenn, an diou roc’h a glozas o-diou an eil war eben ever eur geno, hag ar mean a voe frailhet ha bruzunet evel eun tamm bara.",
          "translation": "Il lança une pierre entre les deux rochers, et brusquement, aussi rapide qu’un éclair, les deux roches se refermèrent toutes deux l’une sur l’autre comme une bouche, et la pierre fut fendue et réduite en miettes comme un morceau de pain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Roche, rocher."
      ],
      "id": "fr-rocʼhell-br-noun-0qakz6N0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈroːɣɛl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "rocʼhell"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Râle."
      ],
      "id": "fr-rocʼhell-br-noun-QKIptQdL"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈroːɣɛl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "rocʼhell"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton suffixés avec -ell",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "rocʼhellaj"
    },
    {
      "word": "rocʼhelleg"
    },
    {
      "word": "rocʼhellek"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de rocʼh (« rocher »), avec le suffixe -ell.",
    "Mentionné dans le dictionnaire français-breton de Jean-François Le Gonidec (1847) : rocʼhel, rocʼhellou.",
    "Mentionné dans le grand dictionnaire de François Vallée (1931) : rocʼhell, rocʼhellou, recʼhell."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "recʼhell",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "rocʼhelloù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, page 8",
          "text": "Taol a reas eur mean etre an diou roc’hell, ha souden, ken prim hag eul luc’hedenn, an diou roc’h a glozas o-diou an eil war eben ever eur geno, hag ar mean a voe frailhet ha bruzunet evel eun tamm bara.",
          "translation": "Il lança une pierre entre les deux rochers, et brusquement, aussi rapide qu’un éclair, les deux roches se refermèrent toutes deux l’une sur l’autre comme une bouche, et la pierre fut fendue et réduite en miettes comme un morceau de pain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Roche, rocher."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈroːɣɛl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "rocʼhell"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Râle."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈroːɣɛl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "rocʼhell"
}

Download raw JSONL data for rocʼhell meaning in Breton (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-29 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (b78692a and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.