"raganv" meaning in Breton

See raganv in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \raˈɡãː.no\, \ˈrɑː.ɡãnw\ Forms: raganvioù [plural], raganvoù [plural]
  1. Pronom.
    Sense id: fr-raganv-br-noun-pkq80f0P Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton de la grammaire Topics: grammar
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for raganv meaning in Breton (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton préfixés avec rak-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de anv, avec le préfixe rak-.",
    "Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 598a) : raghano."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "raganvioù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "raganvoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la grammaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frañsez Kervella, Yezhadur bras ar brezhoneg, SKRIDOU BREIZH, LA BAULE, 1947, page 225",
          "text": "358. Un anv-kadarn a c’hell kaout anvioù-kadarn all pe anvioù-verb da renadennoù. Ur raganv a c’hell bezañ renadenn ivez, anat eo.",
          "translation": "358. Un substantif peut avoir d’autres substantifs ou des infinitifs comme compléments. Un pronom peut aussi être complément, bien entendu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pronom."
      ],
      "id": "fr-raganv-br-noun-pkq80f0P",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\raˈɡãː.no\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈrɑː.ɡãnw\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "raganv"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton préfixés avec rak-",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de anv, avec le préfixe rak-.",
    "Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 598a) : raghano."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "raganvioù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "raganvoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de la grammaire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frañsez Kervella, Yezhadur bras ar brezhoneg, SKRIDOU BREIZH, LA BAULE, 1947, page 225",
          "text": "358. Un anv-kadarn a c’hell kaout anvioù-kadarn all pe anvioù-verb da renadennoù. Ur raganv a c’hell bezañ renadenn ivez, anat eo.",
          "translation": "358. Un substantif peut avoir d’autres substantifs ou des infinitifs comme compléments. Un pronom peut aussi être complément, bien entendu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pronom."
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\raˈɡãː.no\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈrɑː.ɡãnw\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "raganv"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.