"prenestr" meaning in Breton

See prenestr in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈprẽːnɛst(r)\
Forms: prenestroù [plural, unmutated], prenestrer [plural, unmutated], prenestri [plural, unmutated], brenestr [singular, mutation-soft], brenestroù [plural, mutation-soft], brenestrer [plural, mutation-soft], brenestri [plural, mutation-soft], frenestr [singular, mutation-spirant], frenestroù [plural, mutation-spirant], frenestrer [plural, mutation-spirant], frenestri [plural, mutation-spirant]
  1. Fenêtre.
    Sense id: fr-prenestr-br-noun-eEorF-Sn Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Mots en breton issus d’un mot en ancien français, Mots en breton issus d’un mot en moyen breton, Noms communs en breton, Breton Derived forms: dor-brenestr, etreprenestr, gouel-brenestr, prenestr-kemener, prenestr-kroaz, prenestr-red, prenestr-saoz, prenestraj, prenestrañ, prenestrer, prenestrerezh, prenestret

Inflected forms

Download JSONL data for prenestr meaning in Breton (2.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dor-brenestr"
    },
    {
      "word": "etreprenestr"
    },
    {
      "word": "gouel-brenestr"
    },
    {
      "word": "prenestr-kemener"
    },
    {
      "word": "prenestr-kroaz"
    },
    {
      "word": "prenestr-red"
    },
    {
      "word": "prenestr-saoz"
    },
    {
      "word": "prenestraj"
    },
    {
      "word": "prenestrañ"
    },
    {
      "word": "prenestrer"
    },
    {
      "word": "prenestrerezh"
    },
    {
      "word": "prenestret"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français fenestre (« fenêtre ; passage ») avec un changement du f en p, le f étant pris pour une mutation par spirantisation dans he fenestr (« sa fenêtre (à elle) »), d'où le moyen breton penestr, qui a évolué en prenestr sous l’influence de prennañ (« fermer »), une fenêtre étant quelque chose que l’on ferme."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "prenestroù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "prenestrer",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "prenestri",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "brenestr",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "brenestroù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "brenestrer",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "brenestri",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "frenestr",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "frenestroù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "frenestrer",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "frenestri",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Goulc’han Kervella, Brezel ar Rigadell, Al Liamm, 1994, page 40",
          "text": "Kas a reas Sezni Gwegen da gichen ar prenestr a skoe war ar pleg-mor.",
          "translation": "Il conduisit Sezny Guéguen près de la fenêtre qui donnait sur la baie."
        },
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Ar Cʼhorf dindan dreid va zad-kozh, in Al Liamm, nᵒ 12-13, janvier-avril 1949, page 29",
          "text": "Edon o cʼhortoz gwelout ur savadur e-giz kastell Brest, bihanocʼh marteze, met gant tourioù ha mogerioù tev ha prenestroù hir ha strizh.",
          "translation": "Je m’attendais à voir un bâtiment comme le château de Brest, plus petit peut-être, mais avec des tours et de larges remparts et des fenêtres longues et étroites."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fenêtre."
      ],
      "id": "fr-prenestr-br-noun-eEorF-Sn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈprẽːnɛst(r)\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "prenestr"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dor-brenestr"
    },
    {
      "word": "etreprenestr"
    },
    {
      "word": "gouel-brenestr"
    },
    {
      "word": "prenestr-kemener"
    },
    {
      "word": "prenestr-kroaz"
    },
    {
      "word": "prenestr-red"
    },
    {
      "word": "prenestr-saoz"
    },
    {
      "word": "prenestraj"
    },
    {
      "word": "prenestrañ"
    },
    {
      "word": "prenestrer"
    },
    {
      "word": "prenestrerezh"
    },
    {
      "word": "prenestret"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français fenestre (« fenêtre ; passage ») avec un changement du f en p, le f étant pris pour une mutation par spirantisation dans he fenestr (« sa fenêtre (à elle) »), d'où le moyen breton penestr, qui a évolué en prenestr sous l’influence de prennañ (« fermer »), une fenêtre étant quelque chose que l’on ferme."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "prenestroù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "prenestrer",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "prenestri",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "brenestr",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "brenestroù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "brenestrer",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "brenestri",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "frenestr",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "frenestroù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "frenestrer",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "frenestri",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Goulc’han Kervella, Brezel ar Rigadell, Al Liamm, 1994, page 40",
          "text": "Kas a reas Sezni Gwegen da gichen ar prenestr a skoe war ar pleg-mor.",
          "translation": "Il conduisit Sezny Guéguen près de la fenêtre qui donnait sur la baie."
        },
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Ar Cʼhorf dindan dreid va zad-kozh, in Al Liamm, nᵒ 12-13, janvier-avril 1949, page 29",
          "text": "Edon o cʼhortoz gwelout ur savadur e-giz kastell Brest, bihanocʼh marteze, met gant tourioù ha mogerioù tev ha prenestroù hir ha strizh.",
          "translation": "Je m’attendais à voir un bâtiment comme le château de Brest, plus petit peut-être, mais avec des tours et de larges remparts et des fenêtres longues et étroites."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fenêtre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈprẽːnɛst(r)\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "prenestr"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-07 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (4703eb8 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.