"plasenn" meaning in Breton

See plasenn in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈpla.sːɛn\ Forms: plasennoù [plural, unmutated], blasenn [singular, mutation-soft], blasennoù [plural, mutation-soft], flasenn [singular, mutation-spirant], flasennoù [plural, mutation-spirant]
  1. Place publique.
    Sense id: fr-plasenn-br-noun-ken~OlRE Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: plasennad

Inflected forms

Download JSONL data for plasenn meaning in Breton (2.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -enn",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "plasennad"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton placenn.",
    "Dérivé de plas, avec le suffixe -enn."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "plasennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "blasenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "blasennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "flasenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "flasennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, page 148",
          "text": "It dre greiz ar blasenn.",
          "translation": "Allez par le milieu de la place (traversez la place)."
        },
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Nenn Jani, Éditions Al Liamm, 1974, page 156",
          "text": "Dre liorzhoù Keroriou ha plasenn al Librentez e tizhjont ar ru Siam.",
          "translation": "Par les jardins de Keroriou et la place de la Liberté ils atteignirent la rue de Siam."
        },
        {
          "ref": "Erwan Kervella, Wignavaou in Yud,Mouladurioù Hor Yezh, 1985, page 54",
          "text": "Ur mor a girri a zo war ar blasenn ’tal an iliz.",
          "translation": "Il y a une grande quantité de voitures sur la place devant l’église."
        },
        {
          "ref": "PLB, Kastell ar Gemene in Ya !, nᵒ 400, 8 février 2013, page 9",
          "text": "A-raok an arsailh o defe ar Saozon kleuzet ur boulcʼh e-barzh ur savadenn douar a vefe etre leti “ar Skorf” ha plasenn an iliz.",
          "translation": "Avant l’assaut, les Anglais auraient creusé une brèche dans le monticule de terre qui aurait été situé entre l’hôtel du Scorff et la place de l’église."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Place publique."
      ],
      "id": "fr-plasenn-br-noun-ken~OlRE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpla.sːɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "plasenn"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton suffixés avec -enn",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "plasennad"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton placenn.",
    "Dérivé de plas, avec le suffixe -enn."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "plasennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "blasenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "blasennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "flasenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "flasennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, page 148",
          "text": "It dre greiz ar blasenn.",
          "translation": "Allez par le milieu de la place (traversez la place)."
        },
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Nenn Jani, Éditions Al Liamm, 1974, page 156",
          "text": "Dre liorzhoù Keroriou ha plasenn al Librentez e tizhjont ar ru Siam.",
          "translation": "Par les jardins de Keroriou et la place de la Liberté ils atteignirent la rue de Siam."
        },
        {
          "ref": "Erwan Kervella, Wignavaou in Yud,Mouladurioù Hor Yezh, 1985, page 54",
          "text": "Ur mor a girri a zo war ar blasenn ’tal an iliz.",
          "translation": "Il y a une grande quantité de voitures sur la place devant l’église."
        },
        {
          "ref": "PLB, Kastell ar Gemene in Ya !, nᵒ 400, 8 février 2013, page 9",
          "text": "A-raok an arsailh o defe ar Saozon kleuzet ur boulcʼh e-barzh ur savadenn douar a vefe etre leti “ar Skorf” ha plasenn an iliz.",
          "translation": "Avant l’assaut, les Anglais auraient creusé une brèche dans le monticule de terre qui aurait été situé entre l’hôtel du Scorff et la place de l’église."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Place publique."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpla.sːɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "plasenn"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-07 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (4703eb8 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.