"parez" meaning in Breton

See parez in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈpɑː.res\ Forms: parezed [plural, unmutated], barez [singular, mutation-soft], barezed [plural, mutation-soft], farez [singular, mutation-spirant], farezed [plural, mutation-spirant]
  1. Femelle.
    Sense id: fr-parez-br-noun-TTEVUati
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \ˈpɑː.res\ Forms: barez [mutation-soft], farez [mutation-spirant]
  1. Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe parañ. Form of: parañ
    Sense id: fr-parez-br-verb-Q2akr1b0
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -ez",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de par (« mâle »), avec le suffixe -ez."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "parezed",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "barez",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "barezed",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "farez",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "farezed",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Femelle."
      ],
      "id": "fr-parez-br-noun-TTEVUati"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɑː.res\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "parez"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -ez",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de par (« mâle »), avec le suffixe -ez."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "barez",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "farez",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Ne pas confondre avec parrez."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "parañ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe parañ."
      ],
      "id": "fr-parez-br-verb-Q2akr1b0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɑː.res\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "parez"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton suffixés avec -ez",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de par (« mâle »), avec le suffixe -ez."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "parezed",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "barez",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "barezed",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "farez",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "farezed",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Femelle."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɑː.res\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "parez"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Formes de verbes en breton",
    "Mots en breton suffixés avec -ez",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de par (« mâle »), avec le suffixe -ez."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "barez",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "farez",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Ne pas confondre avec parrez."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "parañ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe parañ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɑː.res\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "parez"
}

Download raw JSONL data for parez meaning in Breton (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.