"paper-revr" meaning in Breton

See paper-revr in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˌpa.pɛr ˈrɛwr\
  1. Papier-cul. Tags: vulgar
    Sense id: fr-paper-revr-br-noun-WfABmI~d Categories (other): Exemples en breton, Termes vulgaires en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: paper-privezioù
Categories (other): Noms communs en breton, Breton
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composée des noms bretons paper et revr."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              74,
              84
            ]
          ],
          "ref": "Dastum paper evit sevel skol, Ya!,nᵒ 543, 6 novembre 2015, page 11",
          "text": "Pa vezont leun e teu ur stal eus Kemper da gemer anezho gant ar soñj ober paper-revr pe paper sec’h-tout ganto.",
          "translation": "Lorsqu’ils sont pleins, une entreprise de Quimper vient les récupérer avec l’idée d’en faire du papier hygiénique ou du papier essuie-tout."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Papier-cul."
      ],
      "id": "fr-paper-revr-br-noun-WfABmI~d",
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌpa.pɛr ˈrɛwr\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "paper-privezioù"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "paper-revr"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composée des noms bretons paper et revr."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Termes vulgaires en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              74,
              84
            ]
          ],
          "ref": "Dastum paper evit sevel skol, Ya!,nᵒ 543, 6 novembre 2015, page 11",
          "text": "Pa vezont leun e teu ur stal eus Kemper da gemer anezho gant ar soñj ober paper-revr pe paper sec’h-tout ganto.",
          "translation": "Lorsqu’ils sont pleins, une entreprise de Quimper vient les récupérer avec l’idée d’en faire du papier hygiénique ou du papier essuie-tout."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Papier-cul."
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌpa.pɛr ˈrɛwr\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "paper-privezioù"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "paper-revr"
}

Download raw JSONL data for paper-revr meaning in Breton (0.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-23 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (813e02a and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.