See mizer in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "duiñ gant ar vizer" }, { "word": "fritañ laou" }, { "word": "fritañ mizer" }, { "word": "fritañ mizer gant paourentez" }, { "word": "fritañ paourentez" }, { "word": "kaout mizer" }, { "word": "mizerig" }, { "word": "mizeriñ" }, { "word": "ober mizer da unan bennak" } ], "forms": [ { "form": "vizer", "tags": [ "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Fañch an Uhel, Gwerziou Breiz-Izel II, Lorient, 1874, page 346", "text": "Penoz c’halfenn-me mont d’ar gêr,\nHa me laket ’n ken gwaz mizer ?", "translation": "Comment pourrais-je aller à la maison,\nPuisqu’on m’a mise en si grande misère ? (peine)." }, { "ref": "Jakez Riou, Nomenoe oe, Skrid ha Skeudenn, 1941, page 64", "text": "O ! mont a rin va-unan ; me a zo boazet ouz ar boan hag ouz ar vizer ….", "translation": "O ! j’irai seule ; je suis habituée à la souffrance et à la misère." } ], "glosses": [ "Misère, malheur." ], "id": "fr-mizer-br-noun-Wti1elW4" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmiːzɛr\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "mizer" }
{ "categories": [ "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "duiñ gant ar vizer" }, { "word": "fritañ laou" }, { "word": "fritañ mizer" }, { "word": "fritañ mizer gant paourentez" }, { "word": "fritañ paourentez" }, { "word": "kaout mizer" }, { "word": "mizerig" }, { "word": "mizeriñ" }, { "word": "ober mizer da unan bennak" } ], "forms": [ { "form": "vizer", "tags": [ "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Fañch an Uhel, Gwerziou Breiz-Izel II, Lorient, 1874, page 346", "text": "Penoz c’halfenn-me mont d’ar gêr,\nHa me laket ’n ken gwaz mizer ?", "translation": "Comment pourrais-je aller à la maison,\nPuisqu’on m’a mise en si grande misère ? (peine)." }, { "ref": "Jakez Riou, Nomenoe oe, Skrid ha Skeudenn, 1941, page 64", "text": "O ! mont a rin va-unan ; me a zo boazet ouz ar boan hag ouz ar vizer ….", "translation": "O ! j’irai seule ; je suis habituée à la souffrance et à la misère." } ], "glosses": [ "Misère, malheur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmiːzɛr\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "mizer" }
Download raw JSONL data for mizer meaning in Breton (1.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.