See mirdi in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "mirdiad" }, { "word": "mirdiel" }, { "word": "mirdioniel" }, { "word": "mirdioniezh" }, { "word": "mirdioniour" }, { "word": "mirdioniourez" }, { "word": "mirdiour" }, { "word": "mirdiourel" }, { "word": "mirdiourez" }, { "word": "mirdiouriezh" } ], "etymology_texts": [ "Composé de mirout (« conserver, garder ») et de ti (« maison »)." ], "forms": [ { "form": "mirdioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "virdi", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "virdioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de la muséologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Roparz Hemon, Nenn Jani, Éditions Al Liamm, 1974, page 10", "text": "O tremen dre ar blasenn Sadi-Carnot, a-boan ma taolas ur sell ouzh ar skritelloù melen ha ruz peget ouzh mogerioù ar pikol savadur ma rae anezhañ, Brestadez kozh ma oa, Koc’hu an Ed, ennañ ar Mirdi, al Lenndi, Sal ar Gouelioù, hag ur sal vras all en traoñ evit ar sportoù hag an emvodoù.", "translation": "Passant par la place Sadi-Carnot, c’est tout juste si elle jeta un œil aux affiches jaunes et rouges collées aux murs de l’immense bâtiment qu’elle appelait, en vielle Brestoise qu’elle était, la halle aux blés, qui comprenait le musée, la bibliothèque, la salle des fêtes, et une grande salle en bas pour les sports et les réunions." }, { "ref": "Izold Guegan, Hendraoù Bro-Ejipt en arvar in Ya !, nᵒ 465, 9 mai 2014, page 4", "text": "Bamet eo an holl gant hendraoù Bro-Ejipt, dreist-holl an temploù, ar piramidennoù hag an teñzorioù burzhudus evel hini Toutankhamon miret e mirdi Kairo.", "translation": "Tout le monde est émerveillé devant les antiquités d’Égypte, surtout les temples, les pyramides et les trésors merveilleux comme celui de Toutankhamon conservé au musée du Caire." }, { "ref": "Guénolé Ridoux, Breizh da vare ar rouaned, traduit par Sten Charbonneau,Coop Breizh, 2019, page 35", "text": "Pa voe furchet lecʼhienn an abati kozh e voe diskoachet gant an arkeologourien ul laouer-vez koad-derv bras a cʼheller gwelet er mirdi hiriv an deiz.", "translation": "Lors des fouilles du site de l’ancienne abbaye, les archéologues ont mis au jour un grand sarcophage en chêne aujourd’hui présenté dans le musée." } ], "glosses": [ "Musée, muséum." ], "id": "fr-mirdi-br-noun-qkOJs0D6", "raw_tags": [ "Muséologie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmir.di\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mirdi" }
{ "categories": [ "Compositions en breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "mirdiad" }, { "word": "mirdiel" }, { "word": "mirdioniel" }, { "word": "mirdioniezh" }, { "word": "mirdioniour" }, { "word": "mirdioniourez" }, { "word": "mirdiour" }, { "word": "mirdiourel" }, { "word": "mirdiourez" }, { "word": "mirdiouriezh" } ], "etymology_texts": [ "Composé de mirout (« conserver, garder ») et de ti (« maison »)." ], "forms": [ { "form": "mirdioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "virdi", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "virdioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Lexique en breton de la muséologie" ], "examples": [ { "ref": "Roparz Hemon, Nenn Jani, Éditions Al Liamm, 1974, page 10", "text": "O tremen dre ar blasenn Sadi-Carnot, a-boan ma taolas ur sell ouzh ar skritelloù melen ha ruz peget ouzh mogerioù ar pikol savadur ma rae anezhañ, Brestadez kozh ma oa, Koc’hu an Ed, ennañ ar Mirdi, al Lenndi, Sal ar Gouelioù, hag ur sal vras all en traoñ evit ar sportoù hag an emvodoù.", "translation": "Passant par la place Sadi-Carnot, c’est tout juste si elle jeta un œil aux affiches jaunes et rouges collées aux murs de l’immense bâtiment qu’elle appelait, en vielle Brestoise qu’elle était, la halle aux blés, qui comprenait le musée, la bibliothèque, la salle des fêtes, et une grande salle en bas pour les sports et les réunions." }, { "ref": "Izold Guegan, Hendraoù Bro-Ejipt en arvar in Ya !, nᵒ 465, 9 mai 2014, page 4", "text": "Bamet eo an holl gant hendraoù Bro-Ejipt, dreist-holl an temploù, ar piramidennoù hag an teñzorioù burzhudus evel hini Toutankhamon miret e mirdi Kairo.", "translation": "Tout le monde est émerveillé devant les antiquités d’Égypte, surtout les temples, les pyramides et les trésors merveilleux comme celui de Toutankhamon conservé au musée du Caire." }, { "ref": "Guénolé Ridoux, Breizh da vare ar rouaned, traduit par Sten Charbonneau,Coop Breizh, 2019, page 35", "text": "Pa voe furchet lecʼhienn an abati kozh e voe diskoachet gant an arkeologourien ul laouer-vez koad-derv bras a cʼheller gwelet er mirdi hiriv an deiz.", "translation": "Lors des fouilles du site de l’ancienne abbaye, les archéologues ont mis au jour un grand sarcophage en chêne aujourd’hui présenté dans le musée." } ], "glosses": [ "Musée, muséum." ], "raw_tags": [ "Muséologie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmir.di\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mirdi" }
Download raw JSONL data for mirdi meaning in Breton (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.