"mari-vorgan" meaning in Breton

See mari-vorgan in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ma.ri.ˈvor.ɡãn\
  1. Sirène.
    Sense id: fr-mari-vorgan-br-noun-7pc5qDTk Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton de la mythologie, Lexique en breton du fantastique Topics: mythology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: morvercʼh, morwreg
Categories (other): Noms communs en breton, Breton
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la mythologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton du fantastique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              72
            ]
          ],
          "ref": "Roparz Hemon, Mari Vorgan, Al Liamm, 1975, page 55",
          "text": "Met me ne vin ket touellet ganeoc’h. Rak me am eus gwelet ar vari-vorgan va-unan.",
          "translation": "Mais moi vous ne m’abuserez pas. Car moi j’ai moi-même vu la sirène."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sirène."
      ],
      "id": "fr-mari-vorgan-br-noun-7pc5qDTk",
      "raw_tags": [
        "Fantastique"
      ],
      "topics": [
        "mythology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma.ri.ˈvor.ɡãn\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "morvercʼh"
    },
    {
      "word": "morwreg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "mari-vorgan"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de la mythologie",
        "Lexique en breton du fantastique"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              72
            ]
          ],
          "ref": "Roparz Hemon, Mari Vorgan, Al Liamm, 1975, page 55",
          "text": "Met me ne vin ket touellet ganeoc’h. Rak me am eus gwelet ar vari-vorgan va-unan.",
          "translation": "Mais moi vous ne m’abuserez pas. Car moi j’ai moi-même vu la sirène."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sirène."
      ],
      "raw_tags": [
        "Fantastique"
      ],
      "topics": [
        "mythology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma.ri.ˈvor.ɡãn\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "morvercʼh"
    },
    {
      "word": "morwreg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "mari-vorgan"
}

Download raw JSONL data for mari-vorgan meaning in Breton (0.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-17 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (ada610d and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.