"lonker" meaning in Breton

See lonker in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈlɔ̃ŋ.kɛr\ Forms: lonkerien [plural], lonkerion [plural], lonkerez [feminine]
  1. Ivrogne.
    Sense id: fr-lonker-br-noun-hTOYez69 Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: chopiner, chuker, karger, liper, mezvier, toullader, trezenner

Verb

IPA: \ˈlɔ̃ŋ.kɛr\
  1. Impersonnel du présent de l’indicatif du verbe lonkañ/lonkiñ. Form of: lonkiñ
    Sense id: fr-lonker-br-verb-19nzM49Y
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -er",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de lonk (« action d'avaler »), avec le suffixe -er."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lonkerien",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "lonkerion",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "lonkerez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 20",
          "text": "— « Mezv hoc’h-unan, lonker brein. Ouzhpenn ur varazad sistr hoc’h eus evet hiziv. »",
          "translation": "— « Saoul vous-même, sale ivrogne. Vous avez bu plus du contenu d’un baquet de cidre aujourd’hui. »"
        },
        {
          "ref": "Gudren, Ar goulou-koar benniget, in Al Liamm, nᵒ 24, janvier-février 1951, page 27",
          "text": "Arabat deocʼh krediñ avat e oa va zad-kozh ul lonker. Nann avat, un den a zoare e oa, son war e zivesker hir, kreñv evel un tarv, fentus ha prezeger helavar ma oa unan.",
          "translation": "N’allez pas croire que mon grand-père était un ivrogne. Certainement pas, c’était un homme aux bonnes manières, ferme sur ses longues jambes, fort comme un Turc, drôle et orateur éloquent."
        },
        {
          "ref": "Ernest ar Barzhig, Minna ha danevelloù all..., Mouladurioù Hor Yezh, 1988, page 49",
          "text": "He zud a veze bepred liv ar baourentez en o cʼhercʼhenn daoust dezho labourat en-dro d’al lin e Milin Rospezh, met bez’ e oant gwellañ lonkerien ar barrouz...",
          "translation": "Ses parents étaient toujours dans la pauvreté, bien qu’ils travaillassent le lin au Moulin de Rospez, mais ils étaient les pires buveurs de la paroisse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ivrogne."
      ],
      "id": "fr-lonker-br-noun-hTOYez69"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlɔ̃ŋ.kɛr\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "chopiner"
    },
    {
      "word": "chuker"
    },
    {
      "word": "karger"
    },
    {
      "word": "liper"
    },
    {
      "word": "mezvier"
    },
    {
      "word": "toullader"
    },
    {
      "word": "trezenner"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "lonker"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -er",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de lonk (« action d'avaler »), avec le suffixe -er."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lonkiñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Impersonnel du présent de l’indicatif du verbe lonkañ/lonkiñ."
      ],
      "id": "fr-lonker-br-verb-19nzM49Y"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlɔ̃ŋ.kɛr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "lonker"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton suffixés avec -er",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de lonk (« action d'avaler »), avec le suffixe -er."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lonkerien",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "lonkerion",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "lonkerez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 20",
          "text": "— « Mezv hoc’h-unan, lonker brein. Ouzhpenn ur varazad sistr hoc’h eus evet hiziv. »",
          "translation": "— « Saoul vous-même, sale ivrogne. Vous avez bu plus du contenu d’un baquet de cidre aujourd’hui. »"
        },
        {
          "ref": "Gudren, Ar goulou-koar benniget, in Al Liamm, nᵒ 24, janvier-février 1951, page 27",
          "text": "Arabat deocʼh krediñ avat e oa va zad-kozh ul lonker. Nann avat, un den a zoare e oa, son war e zivesker hir, kreñv evel un tarv, fentus ha prezeger helavar ma oa unan.",
          "translation": "N’allez pas croire que mon grand-père était un ivrogne. Certainement pas, c’était un homme aux bonnes manières, ferme sur ses longues jambes, fort comme un Turc, drôle et orateur éloquent."
        },
        {
          "ref": "Ernest ar Barzhig, Minna ha danevelloù all..., Mouladurioù Hor Yezh, 1988, page 49",
          "text": "He zud a veze bepred liv ar baourentez en o cʼhercʼhenn daoust dezho labourat en-dro d’al lin e Milin Rospezh, met bez’ e oant gwellañ lonkerien ar barrouz...",
          "translation": "Ses parents étaient toujours dans la pauvreté, bien qu’ils travaillassent le lin au Moulin de Rospez, mais ils étaient les pires buveurs de la paroisse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ivrogne."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlɔ̃ŋ.kɛr\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "chopiner"
    },
    {
      "word": "chuker"
    },
    {
      "word": "karger"
    },
    {
      "word": "liper"
    },
    {
      "word": "mezvier"
    },
    {
      "word": "toullader"
    },
    {
      "word": "trezenner"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "lonker"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Formes de verbes en breton",
    "Mots en breton suffixés avec -er",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de lonk (« action d'avaler »), avec le suffixe -er."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lonkiñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Impersonnel du présent de l’indicatif du verbe lonkañ/lonkiñ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlɔ̃ŋ.kɛr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "lonker"
}

Download raw JSONL data for lonker meaning in Breton (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.