"logota" meaning in Breton

See logota in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \loˈɡotːa\
  1. Chasser, attraper les souris.
    Sense id: fr-logota-br-verb-C8GM6ZnX Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: logotaer

Download JSONL data for logota meaning in Breton (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "logotaer"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de logod, avec le suffixe -a.",
    "Du moyen breton logota.",
    "À comparer avec le verbe gallois llygota (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 63",
          "text": "— « Klevout a rit cʼhoazh, Lom ? »\n— « Ya ! ar cʼhazh o logota. »",
          "translation": "— « Entendez-vous encore, Guillaume ? »\n— « Oui ! le chat en train de chasser les souris. »"
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1ère ed. 1974, p. 45, page 372",
          "text": "– Bichanig ar Rouz, pelecʼh ocʼh bet ?\n– E ti ma mamm o klask ma boued,\n– Chat ! da logota !",
          "translation": "– Petit minet gris, où avez-vous été ?\n– Chez ma mère chercher ma nourriture,\n– Allez-vous en ! chasser les souris !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chasser, attraper les souris."
      ],
      "id": "fr-logota-br-verb-C8GM6ZnX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\loˈɡotːa\\"
    }
  ],
  "word": "logota"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton suffixés avec -a",
    "Verbes en breton",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "logotaer"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de logod, avec le suffixe -a.",
    "Du moyen breton logota.",
    "À comparer avec le verbe gallois llygota (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 63",
          "text": "— « Klevout a rit cʼhoazh, Lom ? »\n— « Ya ! ar cʼhazh o logota. »",
          "translation": "— « Entendez-vous encore, Guillaume ? »\n— « Oui ! le chat en train de chasser les souris. »"
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1ère ed. 1974, p. 45, page 372",
          "text": "– Bichanig ar Rouz, pelecʼh ocʼh bet ?\n– E ti ma mamm o klask ma boued,\n– Chat ! da logota !",
          "translation": "– Petit minet gris, où avez-vous été ?\n– Chez ma mère chercher ma nourriture,\n– Allez-vous en ! chasser les souris !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chasser, attraper les souris."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\loˈɡotːa\\"
    }
  ],
  "word": "logota"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.