"lammat" meaning in Breton

See lammat in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈlãmː.at\
  1. Sauter, bondir.
    Sense id: fr-lammat-br-verb-rlRX1bAz
  2. Battre (coeur).
    Sense id: fr-lammat-br-verb-Y1P8BCR-
  3. Se précipiter, se jeter (sur quelqu'un, quelque chose).
    Sense id: fr-lammat-br-verb-dZMzCtnm
  4. Saillir (une femelle). Tags: figuratively
    Sense id: fr-lammat-br-verb--QxOjBAl Categories (other): Métaphores en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: lampat Derived forms: daoulammat, dazlammat, dilammet, dislammet, gourlammat, pevarlammat, piklammat Related terms (lammet, lammiñ, lammout): lammad

Inflected forms

Download JSONL data for lammat meaning in Breton (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "daoulammat"
    },
    {
      "word": "dazlammat"
    },
    {
      "word": "dilammet"
    },
    {
      "word": "dislammet"
    },
    {
      "word": "gourlammat"
    },
    {
      "word": "pevarlammat"
    },
    {
      "word": "piklammat"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de lamm, avec le suffixe -at.",
    "Du moyen breton lamet.",
    "À comparer avec les verbes llamu en gallois, lamma en cornique (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "lamm-"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe interdialectale"
      ],
      "sense": "lammet, lammiñ, lammout",
      "word": "lammad"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 324",
          "text": "Euz an Nedeleg dʼan deiz kentaʼr bloaz e hirra an deiz keit ha ma vez ur cʼhoanenn o lammad er puñs.",
          "translation": "De Noël au Jour de lʼAn le jour allonge dʼautant de temps que met une puce pour sauter dans le puits. (très peu)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sauter, bondir."
      ],
      "id": "fr-lammat-br-verb-rlRX1bAz"
    },
    {
      "glosses": [
        "Battre (coeur)."
      ],
      "id": "fr-lammat-br-verb-Y1P8BCR-"
    },
    {
      "glosses": [
        "Se précipiter, se jeter (sur quelqu'un, quelque chose)."
      ],
      "id": "fr-lammat-br-verb-dZMzCtnm"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Saillir (une femelle)."
      ],
      "id": "fr-lammat-br-verb--QxOjBAl",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlãmː.at\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "lampat"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "lammat"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en breton",
    "Verbes intransitifs en breton",
    "Verbes transitifs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "daoulammat"
    },
    {
      "word": "dazlammat"
    },
    {
      "word": "dilammet"
    },
    {
      "word": "dislammet"
    },
    {
      "word": "gourlammat"
    },
    {
      "word": "pevarlammat"
    },
    {
      "word": "piklammat"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de lamm, avec le suffixe -at.",
    "Du moyen breton lamet.",
    "À comparer avec les verbes llamu en gallois, lamma en cornique (sens identique)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "lamm-"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe interdialectale"
      ],
      "sense": "lammet, lammiñ, lammout",
      "word": "lammad"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 324",
          "text": "Euz an Nedeleg dʼan deiz kentaʼr bloaz e hirra an deiz keit ha ma vez ur cʼhoanenn o lammad er puñs.",
          "translation": "De Noël au Jour de lʼAn le jour allonge dʼautant de temps que met une puce pour sauter dans le puits. (très peu)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sauter, bondir."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Battre (coeur)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Se précipiter, se jeter (sur quelqu'un, quelque chose)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en breton"
      ],
      "glosses": [
        "Saillir (une femelle)."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlãmː.at\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "lampat"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "lammat"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.