"lamm d’ar roue" meaning in Breton

See lamm d’ar roue in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˌlãm dar ˈruː.e\
  1. Échec et mat.
    Sense id: fr-lamm_d’ar_roue-br-noun-PdmphhDL Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton des échecs Topics: chess
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for lamm d’ar roue meaning in Breton (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de lamm (« chute »), da (« à »), an (« le ») et roue (« roi »). Lamm est un terme de gouren indiquant qu’un des lutteurs a fait chuter son adversaire et a gagné."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton des échecs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stefan Zweig, traduit par Gérard Cornillet, Ar cʼhoari-echedoù, An Alarcʼh Embannadurioù, 2013, page 100",
          "text": "\"Lamm! Lamm d’ar roue!\" …\n\"Va digarezit – mes ne welan tra a seurt-se! Daoust hag unan eus an aotrouien a wel e vefe va roue en arvar?",
          "translation": "« Échec ! Échec et mat ! » … « Pardonnez-moi – mais je ne vois rien de la sorte ! Est-ce que l’un de ces messieurs voit que mon roi serait en danger ? »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Échec et mat."
      ],
      "id": "fr-lamm_d’ar_roue-br-noun-PdmphhDL",
      "topics": [
        "chess"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌlãm dar ˈruː.e\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "lamm d’ar roue"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en breton",
    "Locutions nominales en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de lamm (« chute »), da (« à »), an (« le ») et roue (« roi »). Lamm est un terme de gouren indiquant qu’un des lutteurs a fait chuter son adversaire et a gagné."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton des échecs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stefan Zweig, traduit par Gérard Cornillet, Ar cʼhoari-echedoù, An Alarcʼh Embannadurioù, 2013, page 100",
          "text": "\"Lamm! Lamm d’ar roue!\" …\n\"Va digarezit – mes ne welan tra a seurt-se! Daoust hag unan eus an aotrouien a wel e vefe va roue en arvar?",
          "translation": "« Échec ! Échec et mat ! » … « Pardonnez-moi – mais je ne vois rien de la sorte ! Est-ce que l’un de ces messieurs voit que mon roi serait en danger ? »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Échec et mat."
      ],
      "topics": [
        "chess"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌlãm dar ˈruː.e\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "lamm d’ar roue"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-21 from the frwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (0af6c06 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.