See laboused in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "labouseta" }, { "word": "labousetaer" }, { "word": "labousetaerez" } ], "forms": [ { "form": "labous", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Abeozen, Marvailhoù Loened, Skridoù Breizh, Brest, 1943, page 112", "text": "Ar struskañval a zo unan eus ar re vrasañ e-touez al laboused.", "translation": "L’autruche est un des plus grands oiseaux." }, { "ref": "Amable-Emmanuel Troude et Gabriel Milin, Labous ar Wirionez ha marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, page 134", "text": "Ar brini ivez d’ho zro a lavaras da Ivon e roent dezhañ ar galloud da zont, pa garje, e bran, ha da nijal cʼhwecʼh gwech buanocʼh evit an holl laboused a nij etre an neñv hag an douar.", "translation": "Les corbeaux aussi à leur tour dirent à Ivon qu’ils lui donnaient le pouvoir de se transformer, à son gré, en corbeau, et de voler six fois plus vite que tous les oiseaux qui voltigent entre le ciel et la terre." }, { "ref": "Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 73", "text": "Al laboused a oa aet d’o cʼhlud er rozioù, hag an eskell-krocʼhen a gammigelle el liorzhoù o teñvalaat.", "translation": "Les oiseaux étaient allés se percher dans les coteaux, et les chauves-souris volaient en zigzag dans les jardins qui s’obscurcissaient." } ], "form_of": [ { "word": "labous" } ], "glosses": [ "Pluriel de labous." ], "id": "fr-laboused-br-noun-7ElilM6P" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\laˈbusː.et\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "laboused" }
{ "categories": [ "Formes de noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "labouseta" }, { "word": "labousetaer" }, { "word": "labousetaerez" } ], "forms": [ { "form": "labous", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Abeozen, Marvailhoù Loened, Skridoù Breizh, Brest, 1943, page 112", "text": "Ar struskañval a zo unan eus ar re vrasañ e-touez al laboused.", "translation": "L’autruche est un des plus grands oiseaux." }, { "ref": "Amable-Emmanuel Troude et Gabriel Milin, Labous ar Wirionez ha marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, page 134", "text": "Ar brini ivez d’ho zro a lavaras da Ivon e roent dezhañ ar galloud da zont, pa garje, e bran, ha da nijal cʼhwecʼh gwech buanocʼh evit an holl laboused a nij etre an neñv hag an douar.", "translation": "Les corbeaux aussi à leur tour dirent à Ivon qu’ils lui donnaient le pouvoir de se transformer, à son gré, en corbeau, et de voler six fois plus vite que tous les oiseaux qui voltigent entre le ciel et la terre." }, { "ref": "Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 73", "text": "Al laboused a oa aet d’o cʼhlud er rozioù, hag an eskell-krocʼhen a gammigelle el liorzhoù o teñvalaat.", "translation": "Les oiseaux étaient allés se percher dans les coteaux, et les chauves-souris volaient en zigzag dans les jardins qui s’obscurcissaient." } ], "form_of": [ { "word": "labous" } ], "glosses": [ "Pluriel de labous." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\laˈbusː.et\\" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "laboused" }
Download raw JSONL data for laboused meaning in Breton (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.