"krennblacʼh" meaning in Breton

See krennblacʼh in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈkrɛn.blax\ Forms: krennblacʼhed [plural, unmutated], grennblacʼh [singular, mutation-soft], grennblacʼhed [plural, mutation-soft], cʼhrennblacʼh [singular, mutation-spirant], cʼhrennblacʼhed [plural, mutation-spirant]
  1. Adolescente.
    Sense id: fr-krennblacʼh-br-noun-~~a50Oui Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: krennardenn, krennardez, krennbaotrez Related terms: krennard

Inflected forms

Download JSONL data for krennblacʼh meaning in Breton (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton préfixés avec krenn-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de plac'h, avec le préfixe krenn- (avec une mutation consonantique par adoucissement plac'h → blac'h)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "krennblacʼhed",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "grennblacʼh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "grennblacʼhed",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhrennblacʼh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhrennblacʼhed",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "krennard"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 83",
          "text": "Pe grennblacʼh, en he lecʼh, n’he dije ket sellet outañ pellocʼhik eget ouzh e gompagnuned ?",
          "translation": "Quelle adolescente, à sa place, ne l’aurait pas regardé plus longtemps que ses compagnons ?"
        },
        {
          "ref": "Yann Gerven, Peder eur binijenn, Al Liamm, nᵒ 415, mars-avril 2016, page 50",
          "text": "… bez’ en deus ur vouezh voulouz barrek da lakaat kalon n’eus forzh peseurt krennblacʼh da deuziñ.",
          "translation": "… il a une voix de velours capable de faire fondre le cœur de n’importe quelle adolescente."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Adolescente."
      ],
      "id": "fr-krennblacʼh-br-noun-~~a50Oui"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkrɛn.blax\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "krennardenn"
    },
    {
      "word": "krennardez"
    },
    {
      "word": "krennbaotrez"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "krennblacʼh"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton préfixés avec krenn-",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de plac'h, avec le préfixe krenn- (avec une mutation consonantique par adoucissement plac'h → blac'h)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "krennblacʼhed",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "grennblacʼh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "grennblacʼhed",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhrennblacʼh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhrennblacʼhed",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "krennard"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 83",
          "text": "Pe grennblacʼh, en he lecʼh, n’he dije ket sellet outañ pellocʼhik eget ouzh e gompagnuned ?",
          "translation": "Quelle adolescente, à sa place, ne l’aurait pas regardé plus longtemps que ses compagnons ?"
        },
        {
          "ref": "Yann Gerven, Peder eur binijenn, Al Liamm, nᵒ 415, mars-avril 2016, page 50",
          "text": "… bez’ en deus ur vouezh voulouz barrek da lakaat kalon n’eus forzh peseurt krennblacʼh da deuziñ.",
          "translation": "… il a une voix de velours capable de faire fondre le cœur de n’importe quelle adolescente."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Adolescente."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkrɛn.blax\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "krennardenn"
    },
    {
      "word": "krennardez"
    },
    {
      "word": "krennbaotrez"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "krennblacʼh"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.