"koulzad" meaning in Breton

See koulzad in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈkul.zat\ Forms: koulzadoù [plural, unmutated], goulzad [singular, mutation-soft], goulzadoù [plural, mutation-soft], cʼhoulzad [singular, mutation-spirant], cʼhoulzadoù [plural, mutation-spirant]
  1. Temps, moment, époque.
    Sense id: fr-koulzad-br-noun-rmX-CZxV Categories (other): Exemples en breton
  2. Campagne, ensemble d’activités menées pendant une période limitée et mettant en œuvre un maximum de moyens en vue d’un résultat précis et concerté.
    Sense id: fr-koulzad-br-noun-nQmQnxVj Categories (other): Exemples en breton
  3. Saison, ensemble d’épisodes d’une série télévisée, diffusés en une année.
    Sense id: fr-koulzad-br-noun-DKHmWqoy Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton de la télévision Topics: television
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: a-goulzadoù

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -ad",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "a-goulzadoù"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de koulz (« moment »), avec le suffixe -ad."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "koulzadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "goulzad",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "goulzadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhoulzad",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhoulzadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "La Borderie, traduit par Roparz Hemon, Istor Breizh, in Al Liamm, nᵒ 150, janvier-février 1972, page 39",
          "text": "Diaes-kenañ e oa lakaat seziz warnañ, ha ret e oa ober buan, rak ne c'halled diraez ar Menez war droad nemet da goulzad ar marvor, hag edo ar cʼhoulzad-se tost da echuiñ.",
          "translation": "Il était très difficile de l’assiéger, et il fallait faire vite, car on ne pouvait atteindre le Mont à pied qu’à la période de morte-eau, et cette période était presque terminée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Temps, moment, époque."
      ],
      "id": "fr-koulzad-br-noun-rmX-CZxV"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Trede koulzad «Erwan», in Al Liamm, nᵒ 403, mars-avril 2014, page 121",
          "text": "Gant ar Cʼhuzul-rannvro eo bet kefrediet Ofis Publik ar Brezhoneg da vrudañ ar cʼhelenn divyezhek. « Erwan » eo anv ar cʼhoulzad-se.",
          "translation": "Le Conseil régional a chargé l’Office public de la langue bretonne de promouvoir l’enseignement bilingue. Cette campagne se nomme « Erwan »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Campagne, ensemble d’activités menées pendant une période limitée et mettant en œuvre un maximum de moyens en vue d’un résultat précis et concerté."
      ],
      "id": "fr-koulzad-br-noun-nQmQnxVj"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la télévision",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "NG, Un heuliad e brezhoneg in Ya !, nᵒ 831, 14 mai 2021, page 3",
          "text": "Ar cʼhoulzad kentañ en doa graet berzh e 2017 pa oa skignet ar seizh rann 10 munutenn pep hini.",
          "translation": "La première saison avait eu du succès en 2017 quand les sept épisodes de 10 minutes chacun étaient diffusés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Saison, ensemble d’épisodes d’une série télévisée, diffusés en une année."
      ],
      "id": "fr-koulzad-br-noun-DKHmWqoy",
      "topics": [
        "television"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkul.zat\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "koulzad"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton suffixés avec -ad",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "a-goulzadoù"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de koulz (« moment »), avec le suffixe -ad."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "koulzadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "goulzad",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "goulzadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhoulzad",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhoulzadoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "La Borderie, traduit par Roparz Hemon, Istor Breizh, in Al Liamm, nᵒ 150, janvier-février 1972, page 39",
          "text": "Diaes-kenañ e oa lakaat seziz warnañ, ha ret e oa ober buan, rak ne c'halled diraez ar Menez war droad nemet da goulzad ar marvor, hag edo ar cʼhoulzad-se tost da echuiñ.",
          "translation": "Il était très difficile de l’assiéger, et il fallait faire vite, car on ne pouvait atteindre le Mont à pied qu’à la période de morte-eau, et cette période était presque terminée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Temps, moment, époque."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Trede koulzad «Erwan», in Al Liamm, nᵒ 403, mars-avril 2014, page 121",
          "text": "Gant ar Cʼhuzul-rannvro eo bet kefrediet Ofis Publik ar Brezhoneg da vrudañ ar cʼhelenn divyezhek. « Erwan » eo anv ar cʼhoulzad-se.",
          "translation": "Le Conseil régional a chargé l’Office public de la langue bretonne de promouvoir l’enseignement bilingue. Cette campagne se nomme « Erwan »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Campagne, ensemble d’activités menées pendant une période limitée et mettant en œuvre un maximum de moyens en vue d’un résultat précis et concerté."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de la télévision"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "NG, Un heuliad e brezhoneg in Ya !, nᵒ 831, 14 mai 2021, page 3",
          "text": "Ar cʼhoulzad kentañ en doa graet berzh e 2017 pa oa skignet ar seizh rann 10 munutenn pep hini.",
          "translation": "La première saison avait eu du succès en 2017 quand les sept épisodes de 10 minutes chacun étaient diffusés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Saison, ensemble d’épisodes d’une série télévisée, diffusés en une année."
      ],
      "topics": [
        "television"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkul.zat\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "koulzad"
}

Download raw JSONL data for koulzad meaning in Breton (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-24 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (bbf396e and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.