"kletadurezh" meaning in Breton

See kletadurezh in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \kle.ta.ˈdyː.rɛs\ Forms: gletadurezh [mutation-soft], cʼhletadurezh [mutation-spirant]
  1. Confort.
    Sense id: fr-kletadurezh-br-noun-I8AWojQZ Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -adurezh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de kletaat, avec le suffixe -adurezh."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gletadurezh",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhletadurezh",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "John Ronald Reuel Tolkien traduit par Alan Dipode, An Hobbit, Éditions A.R.D.A, 2001, page 11",
          "text": "En un toull douar e veve un hobbit. Un toull displijus, lous, gleb, tammoù preñved ha cʼhwezh al lecʼhid ennañ ne oa ket, ne kennebeut un toull secʼh, noazh, traezhek, netra ennañ evit azezañ pe zebriñ : un toull-hobbit e oa, ar pezh a dalvez kletadurezh.",
          "translation": "Dans un trou vivait un hobbit. Ce n’était pas un trou déplaisant, sale et humide, rempli de bouts de vers et d’une atmosphère suintante, non plus qu’un trou sec, nu, sablonneux, sans rien pour s’asseoir ni sur quoi manger : c’était un trou de hobbit, ce qui implique le confort."
        },
        {
          "ref": "Yann-Fulub Dupuy, Penn ar veaj, Keit vimp bev, 2005, page 42",
          "text": "Diwar seurt keusteurenn, surentez, kletadurezh, karantez, n’on ket evit bevañ.",
          "translation": "Je ne peux pas vivre de ce genre de cuisine, de sécurité, de confort, d’amour."
        },
        {
          "ref": "Ar cʼhêriekaat, in Emsav,nᵒ 14, février 1968",
          "text": "Gwellaet e vez gantañ an annezadur, ar gletadurezh, ar yecʼhed.",
          "translation": "Elle [l’urbanisation] améliore l’habitat, le confort, la santé."
        },
        {
          "ref": "J.-P. Q. Filmoù, in Emsav,nᵒ 123, 1977",
          "text": "Serriñ a ra he daoulagad ouzh ar pemdez, gleuroù warno evit a sell he cʼhletadurezh hag he aezamant.",
          "translation": "Elle ferme les yeux sur le quotidien, avec des œillères en ce qui concerne son confort et son bien-être."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Confort."
      ],
      "id": "fr-kletadurezh-br-noun-I8AWojQZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kle.ta.ˈdyː.rɛs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "kletadurezh"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton suffixés avec -adurezh",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de kletaat, avec le suffixe -adurezh."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gletadurezh",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhletadurezh",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "John Ronald Reuel Tolkien traduit par Alan Dipode, An Hobbit, Éditions A.R.D.A, 2001, page 11",
          "text": "En un toull douar e veve un hobbit. Un toull displijus, lous, gleb, tammoù preñved ha cʼhwezh al lecʼhid ennañ ne oa ket, ne kennebeut un toull secʼh, noazh, traezhek, netra ennañ evit azezañ pe zebriñ : un toull-hobbit e oa, ar pezh a dalvez kletadurezh.",
          "translation": "Dans un trou vivait un hobbit. Ce n’était pas un trou déplaisant, sale et humide, rempli de bouts de vers et d’une atmosphère suintante, non plus qu’un trou sec, nu, sablonneux, sans rien pour s’asseoir ni sur quoi manger : c’était un trou de hobbit, ce qui implique le confort."
        },
        {
          "ref": "Yann-Fulub Dupuy, Penn ar veaj, Keit vimp bev, 2005, page 42",
          "text": "Diwar seurt keusteurenn, surentez, kletadurezh, karantez, n’on ket evit bevañ.",
          "translation": "Je ne peux pas vivre de ce genre de cuisine, de sécurité, de confort, d’amour."
        },
        {
          "ref": "Ar cʼhêriekaat, in Emsav,nᵒ 14, février 1968",
          "text": "Gwellaet e vez gantañ an annezadur, ar gletadurezh, ar yecʼhed.",
          "translation": "Elle [l’urbanisation] améliore l’habitat, le confort, la santé."
        },
        {
          "ref": "J.-P. Q. Filmoù, in Emsav,nᵒ 123, 1977",
          "text": "Serriñ a ra he daoulagad ouzh ar pemdez, gleuroù warno evit a sell he cʼhletadurezh hag he aezamant.",
          "translation": "Elle ferme les yeux sur le quotidien, avec des œillères en ce qui concerne son confort et son bien-être."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Confort."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kle.ta.ˈdyː.rɛs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "kletadurezh"
}

Download raw JSONL data for kletadurezh meaning in Breton (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-08 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (2f7812a and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.