See kleron in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "kleronadenn" }, { "word": "kleroner" }, { "word": "kleronerez" }, { "word": "kleroniñ" } ], "forms": [ { "form": "kleronioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "kleronoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "gleron", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "gleronioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "gleronoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhleron", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhleronioù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhleronoù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Instruments à vent en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 74, 82 ] ], "ref": "Jarl Priel, Va zammig buhez, Éditions Al Liamm, 1954, page 107", "text": "Noz ha deiz e sone ur wech an amzer hag a bep eil, hor cʼhorn boud hag ar cʼhleron, kement ha reiñ da cʼhouzout d’an holl e oa eno listri brezel deut da vezañ ken arvarus ha kerreg.", "translation": "Nuit et jour notre corne de brume et le clairon sonnaient de temps à autre et tour à tour, pour faire savoir à tous qu’il y avait là des bâtiments de guerre devenus aussi dangereux que des écueils." } ], "glosses": [ "Clairon." ], "id": "fr-kleron-br-noun-oI8lz9aS", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkleː.rɔ̃n\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "kleron" }
{ "categories": [ "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "kleronadenn" }, { "word": "kleroner" }, { "word": "kleronerez" }, { "word": "kleroniñ" } ], "forms": [ { "form": "kleronioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "kleronoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "gleron", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "gleronioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "gleronoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhleron", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhleronioù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhleronoù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Instruments à vent en breton" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 74, 82 ] ], "ref": "Jarl Priel, Va zammig buhez, Éditions Al Liamm, 1954, page 107", "text": "Noz ha deiz e sone ur wech an amzer hag a bep eil, hor cʼhorn boud hag ar cʼhleron, kement ha reiñ da cʼhouzout d’an holl e oa eno listri brezel deut da vezañ ken arvarus ha kerreg.", "translation": "Nuit et jour notre corne de brume et le clairon sonnaient de temps à autre et tour à tour, pour faire savoir à tous qu’il y avait là des bâtiments de guerre devenus aussi dangereux que des écueils." } ], "glosses": [ "Clairon." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkleː.rɔ̃n\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "kleron" }
Download raw JSONL data for kleron meaning in Breton (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-02 from the frwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (ea0d853 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.