"kivijer" meaning in Breton

See kivijer in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ki.ˈviː.ʒɛr\ Forms: kivijerien [plural, unmutated], kivijerion [plural, unmutated], givijer [singular, mutation-soft], givijerien [plural, mutation-soft], givijerion [plural, mutation-soft], cʼhivijer [singular, mutation-spirant], cʼhivijerien [plural, mutation-spirant], cʼhivijerion [plural, mutation-spirant], kivijerez [feminine]
  1. Tanneur.
    Sense id: fr-kivijer-br-noun-9z5abauY Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for kivijer meaning in Breton (2.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -er",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1652) Du moyen breton quiuiger, dérivé de kivij (« tan »), avec le suffixe -er.",
    "À comparer avec les noms cyffaether en gallois, kyfýthyer en cornique,"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kivijerien",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kivijerion",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "givijer",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "givijerien",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "givijerion",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhivijer",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhivijerien",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhivijerion",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "kivijerez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch Elies, Juluanig an Trebez, in Al Liamm, nᵒ 80, mai-juin 1960, page 135",
          "text": "Ne deo ket fall ar son-se tamm ebet, cʼhwi ' oar. Tamm ebet, Juluanig, eme ar cʼhivijer.",
          "translation": "Ce chant n’est pas mal du tout, vous savez. Du tout, Juluanig, dit le tanneur."
        },
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 211",
          "text": "Ma tegouezhas neuze kivijerien eus Gwengamp, eus ar Rocʼh hag eus Landreger.",
          "translation": "Alors des tanneurs arrivèrent de Guingamp, de la Roche et de Tréguier."
        },
        {
          "ref": "Benead, Breizh Bemdez Doue, in Al Liamm, nᵒ 122, mai-juin 1967, page 230",
          "text": "A drugarez da vercʼh kivijerion ampart Landreger, ne varvo ket avat soñj ar vicher-se.",
          "translation": "Grâce à la fille des tanneurs compétents de Tréguier, le souvenir de ce métier ne mourra pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tanneur."
      ],
      "id": "fr-kivijer-br-noun-9z5abauY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki.ˈviː.ʒɛr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "kivijer"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton suffixés avec -er",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1652) Du moyen breton quiuiger, dérivé de kivij (« tan »), avec le suffixe -er.",
    "À comparer avec les noms cyffaether en gallois, kyfýthyer en cornique,"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kivijerien",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kivijerion",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "givijer",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "givijerien",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "givijerion",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhivijer",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhivijerien",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhivijerion",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "kivijerez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch Elies, Juluanig an Trebez, in Al Liamm, nᵒ 80, mai-juin 1960, page 135",
          "text": "Ne deo ket fall ar son-se tamm ebet, cʼhwi ' oar. Tamm ebet, Juluanig, eme ar cʼhivijer.",
          "translation": "Ce chant n’est pas mal du tout, vous savez. Du tout, Juluanig, dit le tanneur."
        },
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 211",
          "text": "Ma tegouezhas neuze kivijerien eus Gwengamp, eus ar Rocʼh hag eus Landreger.",
          "translation": "Alors des tanneurs arrivèrent de Guingamp, de la Roche et de Tréguier."
        },
        {
          "ref": "Benead, Breizh Bemdez Doue, in Al Liamm, nᵒ 122, mai-juin 1967, page 230",
          "text": "A drugarez da vercʼh kivijerion ampart Landreger, ne varvo ket avat soñj ar vicher-se.",
          "translation": "Grâce à la fille des tanneurs compétents de Tréguier, le souvenir de ce métier ne mourra pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tanneur."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ki.ˈviː.ʒɛr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "kivijer"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-07 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (4703eb8 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.