"kevatalenn" meaning in Breton

See kevatalenn in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ke.va.ˈtɑː.lɛn\ Forms: kevatalennoù [plural, unmutated], gevatalenn [singular, mutation-soft], gevatalennoù [plural, mutation-soft], cʼhevatalenn [singular, mutation-spirant], cʼhevatalennoù [plural, mutation-spirant]
  1. Équation. Tags: physical
    Sense id: fr-kevatalenn-br-noun-TrytBSgx Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton de la physique, Lexique en breton des mathématiques Topics: mathematics
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for kevatalenn meaning in Breton (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -enn",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de kevatal (« égal »), avec le suffixe -enn."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kevatalennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gevatalenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gevatalennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhevatalenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhevatalennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la physique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton des mathématiques",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Antibi, Raymond Barra, Jean Morin, traduit par Yann-Lug ar Gall, Matematik 2ᵛᵉᵗ, Ti Embann ar Skolioù, 2010, page 24",
          "text": "Evit diskoumañ ar gevatalenn (x-5)(x+11)=0 e cʼheller diskoumañ pep hini eus ar cʼhevatalennoù (x-5)=0 ha (x+11)=0.",
          "translation": "Pour résoudre l’équation (x-5)(x+11)=0 on peut résoudre chacune des équations (x-5)=0 et (x+11)=0."
        },
        {
          "ref": "Jean-Michel Sanner, Kevatalenn Shrödinger in Ya !, nᵒ 847, 3 septembre 2021, page 7",
          "text": "Padal eo chomet efedus penn da benn, betek bremañ, kevatalenn Shrödinger evit jediñ mont-en-dro ar rannigoù.",
          "translation": "Cependant l’équation de Shrödinger est restée entièrement efficace, jusqu’à présent, pour calculer le comportement des particules."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Équation."
      ],
      "id": "fr-kevatalenn-br-noun-TrytBSgx",
      "tags": [
        "physical"
      ],
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ke.va.ˈtɑː.lɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "kevatalenn"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton suffixés avec -enn",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de kevatal (« égal »), avec le suffixe -enn."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kevatalennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gevatalenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gevatalennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhevatalenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhevatalennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de la physique",
        "Lexique en breton des mathématiques"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Antibi, Raymond Barra, Jean Morin, traduit par Yann-Lug ar Gall, Matematik 2ᵛᵉᵗ, Ti Embann ar Skolioù, 2010, page 24",
          "text": "Evit diskoumañ ar gevatalenn (x-5)(x+11)=0 e cʼheller diskoumañ pep hini eus ar cʼhevatalennoù (x-5)=0 ha (x+11)=0.",
          "translation": "Pour résoudre l’équation (x-5)(x+11)=0 on peut résoudre chacune des équations (x-5)=0 et (x+11)=0."
        },
        {
          "ref": "Jean-Michel Sanner, Kevatalenn Shrödinger in Ya !, nᵒ 847, 3 septembre 2021, page 7",
          "text": "Padal eo chomet efedus penn da benn, betek bremañ, kevatalenn Shrödinger evit jediñ mont-en-dro ar rannigoù.",
          "translation": "Cependant l’équation de Shrödinger est restée entièrement efficace, jusqu’à présent, pour calculer le comportement des particules."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Équation."
      ],
      "tags": [
        "physical"
      ],
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ke.va.ˈtɑː.lɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "kevatalenn"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-15 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.