"kenetre" meaning in Breton

See kenetre in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: \kɛneˈtreː\ Forms: kenetrezomp [first-person, plural], kenetrezocʼh [second-person, plural], kenetrezo [third-person, plural], kenetreze [third-person, plural], kenetrezor [impersonal]
  1. Entre (plusieurs personnes).
    Sense id: fr-kenetre-br-prep-3Bv~-Y5s Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for kenetre meaning in Breton (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de ken et de etre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kenetrezomp",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kenetrezocʼh",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kenetrezo",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kenetreze",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kenetrezor",
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "ThomasGwynn-Jones, Yezhoù, traduit par F.E., in Al Liamm, nᵒ 4, printemps-été 1947, page 25",
          "text": "Mar dem skignfe ar vreudeuriezh-se, a stroll endeo miliadoù niverus a dud a volontez vat eus pep rann eus ar bed, neuze ur benveg d’ar pobloù d’en em gompren kenetrezo a vefe eus ar yezh voutin, ha ne waskfe yezh vroadel ebet, en doare m’emañ ar yezhoù broadel o waskañ an eil an all.",
          "translation": "Si se propageait cette fraternité, qui rassemble déjà de nombreux milliers de personnes de bonne volonté de tous les coins du monde, alors la langue commune serait un outil pour que les peuples se comprennent entre eux, et elle n’opprimerait aucune langue nationale, de la façon dont les langues nationales s’oppriment les unes les autres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Entre (plusieurs personnes)."
      ],
      "id": "fr-kenetre-br-prep-3Bv~-Y5s"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɛneˈtreː\\"
    }
  ],
  "word": "kenetre"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en breton",
    "Prépositions en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de ken et de etre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kenetrezomp",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kenetrezocʼh",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kenetrezo",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kenetreze",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kenetrezor",
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "ThomasGwynn-Jones, Yezhoù, traduit par F.E., in Al Liamm, nᵒ 4, printemps-été 1947, page 25",
          "text": "Mar dem skignfe ar vreudeuriezh-se, a stroll endeo miliadoù niverus a dud a volontez vat eus pep rann eus ar bed, neuze ur benveg d’ar pobloù d’en em gompren kenetrezo a vefe eus ar yezh voutin, ha ne waskfe yezh vroadel ebet, en doare m’emañ ar yezhoù broadel o waskañ an eil an all.",
          "translation": "Si se propageait cette fraternité, qui rassemble déjà de nombreux milliers de personnes de bonne volonté de tous les coins du monde, alors la langue commune serait un outil pour que les peuples se comprennent entre eux, et elle n’opprimerait aucune langue nationale, de la façon dont les langues nationales s’oppriment les unes les autres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Entre (plusieurs personnes)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɛneˈtreː\\"
    }
  ],
  "word": "kenetre"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.