See kelien in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Insectes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "kelien ar gwinegr" }, { "word": "kelien-brizh" }, { "word": "kelien-dall" }, { "word": "kelien-douar" }, { "word": "kelien-glas" }, { "word": "kelien-gorilh" }, { "word": "kelien-lamperenned" }, { "word": "kelien-louet" }, { "word": "kelien-marcʼh" }, { "word": "kelien-mel" }, { "word": "kelien minik" }, { "word": "kelien-morz" }, { "word": "kelien-raden" }, { "word": "kelien-rous" }, { "word": "kelien sant Mark" }, { "word": "kelien sant Yann" }, { "word": "kelienek" }, { "word": "pakañ kelien" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton keleon.", "Du moyen breton quelyen, qui serait un dérivé celtique d’une base *kuli-, qui ne parait se retrouver que dans le latin culex (« moucheron »).", "À comparer avec les mots cylion en gallois, kelyon en cornique, cuil en gaélique irlandais (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "kelienenn", "tags": [ "singulative", "unmutated" ] }, { "form": "kelienennoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "gelien", "tags": [ "collective", "mutation-soft" ] }, { "form": "gelienenn", "tags": [ "singulative", "mutation-soft" ] }, { "form": "gelienennoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhelien", "tags": [ "collective", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhelienenn", "tags": [ "singulative", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhelienennoù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "kelion" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Roparz Hemon, Fin ar bed, in Al Liamm, nᵒ 63, juillet–août 1957, page 14", "text": "War an daol varbr frotet ha gwalcʼhet mat e oa ur gelienenn o vale. Perig a gendruezas : kelienenn gaezh, te ivez a glask, te ivez ne gomprenez ket.", "translation": "Sur la table de marbre frottée et bien lavée, une mouche se promenait. Perig compatit : pauvre mouche, toi aussi tu cherches, toi aussi tu ne comprends pas." }, { "ref": "Jarl Priel, Gwener ar Groaz, in Al Liamm, nᵒ 25, mars–avril 1951, page 45", "text": "War e zivskoaz e pege lammoù dilhad ouzh e cʼhoulioù, ha fraoñval a rae e-dro dezhañ ur bern kelien.", "translation": "Sur ses épaules des morceaux de vêtement collaient à ses plaies, et une multitude de mouches bourdonnaient autour de lui." } ], "glosses": [ "Mouches." ], "id": "fr-kelien-br-noun-XuTsy17T", "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkɛ.ljɛn\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-kelien.wav", "ipa": "ˈke.ljɛn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-kelien.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-kelien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-kelien.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-kelien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bretagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-kelien.wav" } ], "tags": [ "collective" ], "word": "kelien" }
{ "categories": [ "Insectes en breton", "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "kelien ar gwinegr" }, { "word": "kelien-brizh" }, { "word": "kelien-dall" }, { "word": "kelien-douar" }, { "word": "kelien-glas" }, { "word": "kelien-gorilh" }, { "word": "kelien-lamperenned" }, { "word": "kelien-louet" }, { "word": "kelien-marcʼh" }, { "word": "kelien-mel" }, { "word": "kelien minik" }, { "word": "kelien-morz" }, { "word": "kelien-raden" }, { "word": "kelien-rous" }, { "word": "kelien sant Mark" }, { "word": "kelien sant Yann" }, { "word": "kelienek" }, { "word": "pakañ kelien" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton keleon.", "Du moyen breton quelyen, qui serait un dérivé celtique d’une base *kuli-, qui ne parait se retrouver que dans le latin culex (« moucheron »).", "À comparer avec les mots cylion en gallois, kelyon en cornique, cuil en gaélique irlandais (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "kelienenn", "tags": [ "singulative", "unmutated" ] }, { "form": "kelienennoù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "gelien", "tags": [ "collective", "mutation-soft" ] }, { "form": "gelienenn", "tags": [ "singulative", "mutation-soft" ] }, { "form": "gelienennoù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhelien", "tags": [ "collective", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhelienenn", "tags": [ "singulative", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhelienennoù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "kelion" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Roparz Hemon, Fin ar bed, in Al Liamm, nᵒ 63, juillet–août 1957, page 14", "text": "War an daol varbr frotet ha gwalcʼhet mat e oa ur gelienenn o vale. Perig a gendruezas : kelienenn gaezh, te ivez a glask, te ivez ne gomprenez ket.", "translation": "Sur la table de marbre frottée et bien lavée, une mouche se promenait. Perig compatit : pauvre mouche, toi aussi tu cherches, toi aussi tu ne comprends pas." }, { "ref": "Jarl Priel, Gwener ar Groaz, in Al Liamm, nᵒ 25, mars–avril 1951, page 45", "text": "War e zivskoaz e pege lammoù dilhad ouzh e cʼhoulioù, ha fraoñval a rae e-dro dezhañ ur bern kelien.", "translation": "Sur ses épaules des morceaux de vêtement collaient à ses plaies, et une multitude de mouches bourdonnaient autour de lui." } ], "glosses": [ "Mouches." ], "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkɛ.ljɛn\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-kelien.wav", "ipa": "ˈke.ljɛn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-kelien.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-kelien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-kelien.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-kelien.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bretagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-kelien.wav" } ], "tags": [ "collective" ], "word": "kelien" }
Download raw JSONL data for kelien meaning in Breton (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.