"keheder" meaning in Breton

See keheder in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ke.ˈheː.dɛr\ Forms: kehederioù [plural, unmutated], geheder [singular, mutation-soft], gehederioù [plural, mutation-soft], cʼheheder [singular, mutation-spirant], cʼhehederioù [plural, mutation-spirant]
  1. Équateur.
    Sense id: fr-keheder-br-noun-Xyeb~mYw Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton de la géographie, Lexique en breton de l’astronomie Topics: astronomy, geography
  2. Équinoxe. Tags: dated
    Sense id: fr-keheder-br-noun-jtACPfd3 Categories (other): Termes vieillis en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (équinoxe): kedez Derived forms: kehederel

Inflected forms

Download JSONL data for keheder meaning in Breton (2.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton préfixés avec ke-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -er",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "kehederel"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1744) Dérivé de hed, avec le préfixe ke- et le suffixe -er."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kehederioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "geheder",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gehederioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼheheder",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhehederioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la géographie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de l’astronomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Reun Menez Keldreg, Va zroiad er Perou, in Al Liamm, nᵒ 163, mars-avril 1974, page 129",
          "text": "D’ an eil a viz Eost, da 19 eur 58 e tremenemp ar cʼheheder.",
          "translation": "Le deux août, à 19 heures 58 nous passions l’équateur."
        },
        {
          "ref": "Eil diskouezadeg Rieg - Jestin, in Al Liamm, nᵒ 104, mai-juin 1964, page 235",
          "text": "E garantez ouzh an Natur – he doureier, plantennoù ramzel, gwez hag anevaled – a ziskouez anat o livañ ur bed marzhus kar da vroioù ar cʼheheder ha dibar e sklerijenn hag e leunded fromus.",
          "translation": "Il met en évidence son amour de la nature – ses eaux, plantes géantes, arbres et animaux – en peignant un monde magique proche des pays de l’équateur et à la clarté et la plénitude émouvantes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Équateur."
      ],
      "id": "fr-keheder-br-noun-Xyeb~mYw",
      "topics": [
        "astronomy",
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Équinoxe."
      ],
      "id": "fr-keheder-br-noun-jtACPfd3",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ke.ˈheː.dɛr\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "équinoxe",
      "word": "kedez"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "keheder"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton préfixés avec ke-",
    "Mots en breton suffixés avec -er",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "kehederel"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1744) Dérivé de hed, avec le préfixe ke- et le suffixe -er."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kehederioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "geheder",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gehederioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼheheder",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhehederioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de la géographie",
        "Lexique en breton de l’astronomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Reun Menez Keldreg, Va zroiad er Perou, in Al Liamm, nᵒ 163, mars-avril 1974, page 129",
          "text": "D’ an eil a viz Eost, da 19 eur 58 e tremenemp ar cʼheheder.",
          "translation": "Le deux août, à 19 heures 58 nous passions l’équateur."
        },
        {
          "ref": "Eil diskouezadeg Rieg - Jestin, in Al Liamm, nᵒ 104, mai-juin 1964, page 235",
          "text": "E garantez ouzh an Natur – he doureier, plantennoù ramzel, gwez hag anevaled – a ziskouez anat o livañ ur bed marzhus kar da vroioù ar cʼheheder ha dibar e sklerijenn hag e leunded fromus.",
          "translation": "Il met en évidence son amour de la nature – ses eaux, plantes géantes, arbres et animaux – en peignant un monde magique proche des pays de l’équateur et à la clarté et la plénitude émouvantes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Équateur."
      ],
      "topics": [
        "astronomy",
        "geography"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes vieillis en breton"
      ],
      "glosses": [
        "Équinoxe."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ke.ˈheː.dɛr\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "équinoxe",
      "word": "kedez"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "keheder"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-08 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.