"kazeg-koad" meaning in Breton

See kazeg-koad in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \kazeˈkwɑːt\ Forms: kezeg-koad [plural, unmutated], kezekenned-koad [plural, unmutated], gazeg-koad [singular, mutation-soft], gezeg-koad [plural, mutation-soft], gezekenned-koad [plural, mutation-soft], cʼhazeg-koad [singular, mutation-spirant], cʼhezeg-koad [plural, mutation-spirant], cʼhezekenned-koad [plural, mutation-spirant]
  1. Pivert.
    Sense id: fr-kazeg-koad-br-noun-LXgIW-Dq Categories (other): Exemples en breton, Oiseaux en breton Topics: ornithology
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for kazeg-koad meaning in Breton (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de kazeg (« jument ») et de koad (« bois »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kezeg-koad",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kezekenned-koad",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gazeg-koad",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gezeg-koad",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gezekenned-koad",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhazeg-koad",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhezeg-koad",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhezekenned-koad",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Oiseaux en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Youenn Drezen, E-tal ar Feunteun, in Al Liamm, nᵒ 46, septembre-octobre 1954, page 8",
          "text": "Ar gazeg-koad, o cʼhoulenn dour, a dregerne koadoù Triagad gant he youadennoù, hag ar skrilhed-douar, war vord o zoullig, dindan ur wrizienn brug, a daole o cʼhri ken e oa ur jolori.",
          "translation": "Le pivert, réclamant de l’eau, faisait résonner le bois de Treffiagat de sa clameur, et les grillons, au bord de leur petit trou, sous une racine de bruyère, lançaient leur cri, à un tel point que c’en était un tapage."
        },
        {
          "ref": "Kivijer, Eñvorennoù ur cʼhlasker-neizhi, inAl Liamm, nᵒ 166-167, septembre-décembre 1974, page 379",
          "text": "Me ’gav din ne oa ket ken stank ar cʼhezeg-koad hag al laboused bras all.",
          "translation": "Je pense que les piverts n’étaient pas aussi nombreux que les autres grands oiseaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pivert."
      ],
      "id": "fr-kazeg-koad-br-noun-LXgIW-Dq",
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kazeˈkwɑːt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "kazeg-koad"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de kazeg (« jument ») et de koad (« bois »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kezeg-koad",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kezekenned-koad",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gazeg-koad",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gezeg-koad",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gezekenned-koad",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhazeg-koad",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhezeg-koad",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhezekenned-koad",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Oiseaux en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Youenn Drezen, E-tal ar Feunteun, in Al Liamm, nᵒ 46, septembre-octobre 1954, page 8",
          "text": "Ar gazeg-koad, o cʼhoulenn dour, a dregerne koadoù Triagad gant he youadennoù, hag ar skrilhed-douar, war vord o zoullig, dindan ur wrizienn brug, a daole o cʼhri ken e oa ur jolori.",
          "translation": "Le pivert, réclamant de l’eau, faisait résonner le bois de Treffiagat de sa clameur, et les grillons, au bord de leur petit trou, sous une racine de bruyère, lançaient leur cri, à un tel point que c’en était un tapage."
        },
        {
          "ref": "Kivijer, Eñvorennoù ur cʼhlasker-neizhi, inAl Liamm, nᵒ 166-167, septembre-décembre 1974, page 379",
          "text": "Me ’gav din ne oa ket ken stank ar cʼhezeg-koad hag al laboused bras all.",
          "translation": "Je pense que les piverts n’étaient pas aussi nombreux que les autres grands oiseaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pivert."
      ],
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kazeˈkwɑːt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "kazeg-koad"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.