"kabestr" meaning in Breton

See kabestr in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈkɑːbest(r)\ Forms: kabestroù [plural, unmutated], kebestr [plural, unmutated], gabestr [singular, mutation-soft], gabestroù [plural, mutation-soft], gebestr [plural, mutation-soft], cʼhabestr [singular, mutation-spirant], cʼhabestroù [plural, mutation-spirant], cʼhebestr [plural, mutation-spirant]
  1. Licol, licou, bride.
    Sense id: fr-kabestr-br-noun-CXBsjT23 Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton de l’équitation Topics: equestrianism
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: digabestr, digabestrañ, digabestriñ, kabestrañ, kabestrenn, kabestr-eured, kabestriñ, kaout ur cʼhabestr, koll ar marc’h hag ar cʼhabestr, reiñ kabestr da

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "digabestr"
    },
    {
      "word": "digabestrañ"
    },
    {
      "word": "digabestriñ"
    },
    {
      "word": "kabestrañ"
    },
    {
      "word": "kabestrenn"
    },
    {
      "word": "kabestr-eured"
    },
    {
      "word": "kabestriñ"
    },
    {
      "word": "kaout ur cʼhabestr"
    },
    {
      "word": "koll ar marc’h hag ar cʼhabestr"
    },
    {
      "word": "reiñ kabestr da"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1499) Du moyen breton cabestr, du vieux breton cepister, emprunté au latin capistrum qui a donné le français chevestre (« corde »), enchevêtré, et le provençal cabestan.",
    "À comparer au gallois cebystr."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kabestroù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kebestr",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gabestr",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gabestroù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gebestr",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhabestr",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhabestroù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhebestr",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de l’équitation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 120",
          "text": "… ; met na spont ket evit kement-se, ha laka da gabestr alaouret war e cʼhoûg.",
          "translation": "… ; mais ne t’effraie pas pour autant, et mets ton licol doré sur son cou."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Licol, licou, bride."
      ],
      "id": "fr-kabestr-br-noun-CXBsjT23",
      "topics": [
        "equestrianism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɑːbest(r)\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "kabestr"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en latin",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "digabestr"
    },
    {
      "word": "digabestrañ"
    },
    {
      "word": "digabestriñ"
    },
    {
      "word": "kabestrañ"
    },
    {
      "word": "kabestrenn"
    },
    {
      "word": "kabestr-eured"
    },
    {
      "word": "kabestriñ"
    },
    {
      "word": "kaout ur cʼhabestr"
    },
    {
      "word": "koll ar marc’h hag ar cʼhabestr"
    },
    {
      "word": "reiñ kabestr da"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1499) Du moyen breton cabestr, du vieux breton cepister, emprunté au latin capistrum qui a donné le français chevestre (« corde »), enchevêtré, et le provençal cabestan.",
    "À comparer au gallois cebystr."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kabestroù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "kebestr",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "gabestr",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gabestroù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "gebestr",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhabestr",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhabestroù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhebestr",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de l’équitation"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 120",
          "text": "… ; met na spont ket evit kement-se, ha laka da gabestr alaouret war e cʼhoûg.",
          "translation": "… ; mais ne t’effraie pas pour autant, et mets ton licol doré sur son cou."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Licol, licou, bride."
      ],
      "topics": [
        "equestrianism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɑːbest(r)\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "kabestr"
}

Download raw JSONL data for kabestr meaning in Breton (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.