"izelaat" meaning in Breton

See izelaat in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \izeˈlɑːt\ Forms: en em izelaat [pronominal]
  1. Abaisser, baisser.
    Sense id: fr-izelaat-br-verb-sH6FjIPJ
  2. S’abaisser.
    Sense id: fr-izelaat-br-verb-pIE4SgMw
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: izelaer, izelaus

Download JSONL data for izelaat meaning in Breton (1.3kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "uhelaat"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes pronominaux en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "izelaer"
    },
    {
      "word": "izelaus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de izel, avec le suffixe -aat.",
    "Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, pages 1b et 55b) : izelaat."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "en em izelaat",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Ne pas confondre avec izelat."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "transitif direct",
    "izela-"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Abaisser, baisser."
      ],
      "id": "fr-izelaat-br-verb-sH6FjIPJ"
    },
    {
      "glosses": [
        "S’abaisser."
      ],
      "id": "fr-izelaat-br-verb-pIE4SgMw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\izeˈlɑːt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "izelaat"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "uhelaat"
    }
  ],
  "categories": [
    "Verbes en breton",
    "Verbes intransitifs en breton",
    "Verbes pronominaux en breton",
    "Verbes transitifs en breton",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "izelaer"
    },
    {
      "word": "izelaus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de izel, avec le suffixe -aat.",
    "Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, pages 1b et 55b) : izelaat."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "en em izelaat",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Ne pas confondre avec izelat."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "transitif direct",
    "izela-"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Abaisser, baisser."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "S’abaisser."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\izeˈlɑːt\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "izelaat"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.