"isrener" meaning in Breton

See isrener in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \iz.ˈrẽː.nɛr\ Forms: isrenerien [plural], isrenerion [plural], isrenerez [feminine]
  1. Sous-directeur, directeur adjoint.
    Sense id: fr-isrener-br-noun-DYo21iaD Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton préfixés avec is-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Attesté en 1929) Dérivé de rener (« directeur »), avec le préfixe is-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "isrenerien",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "isrenerion",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "isrenerez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Abeozen, Blenier Bleniet, in Gwalarn, nᵒ 17, printemps 1929, page 27",
          "text": "Hogen p’eo deut deiz ar voueziadeg evit dilenn rener hag isrener ar gevrenn, sede m’eo bet dibabet Joab da veza unan anezo.",
          "translation": "Mais quand est venu le jour de l’élection pour sélectionner le directeur et le sous-directeur, voici que Joad a été choisi pour être l’un d’eux."
        },
        {
          "ref": "Lettres traduites par Leon Palaux, Meven Mordiern ha Yann-Ber Kallocʼh, in Al Liamm, nᵒ 66, janvier-février 1958, page 51",
          "text": "Mont a ris raktal da gaout an isrener, ar rener o vezañ er-maez, da ziskouez va cʼhoulenn dezhañ.",
          "translation": "J’allai tout de suite trouver le sous-directeur, le directeur étant sorti, pour lui soumettre ma demande."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sous-directeur, directeur adjoint."
      ],
      "id": "fr-isrener-br-noun-DYo21iaD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\iz.ˈrẽː.nɛr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "isrener"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton préfixés avec is-",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Attesté en 1929) Dérivé de rener (« directeur »), avec le préfixe is-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "isrenerien",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "isrenerion",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "isrenerez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Abeozen, Blenier Bleniet, in Gwalarn, nᵒ 17, printemps 1929, page 27",
          "text": "Hogen p’eo deut deiz ar voueziadeg evit dilenn rener hag isrener ar gevrenn, sede m’eo bet dibabet Joab da veza unan anezo.",
          "translation": "Mais quand est venu le jour de l’élection pour sélectionner le directeur et le sous-directeur, voici que Joad a été choisi pour être l’un d’eux."
        },
        {
          "ref": "Lettres traduites par Leon Palaux, Meven Mordiern ha Yann-Ber Kallocʼh, in Al Liamm, nᵒ 66, janvier-février 1958, page 51",
          "text": "Mont a ris raktal da gaout an isrener, ar rener o vezañ er-maez, da ziskouez va cʼhoulenn dezhañ.",
          "translation": "J’allai tout de suite trouver le sous-directeur, le directeur étant sorti, pour lui soumettre ma demande."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sous-directeur, directeur adjoint."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\iz.ˈrẽː.nɛr\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "isrener"
}

Download raw JSONL data for isrener meaning in Breton (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-12 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (e7d1337 and c451455). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.