See hor re in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms possessifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de l’adjectif possessif hor (« notre, nos ») et du pronom re." ], "forms": [ { "form": "hon re", "sense": "Trégor", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom possessif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 84, 90 ] ], "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 196", "text": "… greont da vihanañ o brezelioù er cʼhiz ma kirint, gant o bugale o-unan, ha lezont hor re ganeomp-ni.", "translation": "Qu’ils fassent au moins leurs guerres de la façon qui leur plaira, avec leurs propres enfants, et qu'ils nous laissent les nôtres." }, { "bold_text_offsets": [ [ 47, 53 ] ], "ref": "Roparz Hemon, O klask hol lennegezh kozh, in Al Liamm, nᵒ 32-33, mai–août 1952, page 104", "text": "Hon tadoù-kozh o doa menozioù disheñvel diouzh hor re, ….", "translation": "Nos grands-pères avaient des idées différentes des nôtres." } ], "glosses": [ "Les nôtres." ], "id": "fr-hor_re-br-pron-lxuWjkKB" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔr ˈreː\\" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "hor re" }
{ "categories": [ "Pronoms possessifs en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Composé de l’adjectif possessif hor (« notre, nos ») et du pronom re." ], "forms": [ { "form": "hon re", "sense": "Trégor", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom possessif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 84, 90 ] ], "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 196", "text": "… greont da vihanañ o brezelioù er cʼhiz ma kirint, gant o bugale o-unan, ha lezont hor re ganeomp-ni.", "translation": "Qu’ils fassent au moins leurs guerres de la façon qui leur plaira, avec leurs propres enfants, et qu'ils nous laissent les nôtres." }, { "bold_text_offsets": [ [ 47, 53 ] ], "ref": "Roparz Hemon, O klask hol lennegezh kozh, in Al Liamm, nᵒ 32-33, mai–août 1952, page 104", "text": "Hon tadoù-kozh o doa menozioù disheñvel diouzh hor re, ….", "translation": "Nos grands-pères avaient des idées différentes des nôtres." } ], "glosses": [ "Les nôtres." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɔr ˈreː\\" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "hor re" }
Download raw JSONL data for hor re meaning in Breton (1.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-12 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.