"hon hini" meaning in Breton

See hon hini in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: \ɔ̃ˈn‿ĩː.ni\
  1. Le nôtre, la nôtre.
    Sense id: fr-hon_hini-br-pron-OtWfbOS9 Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Pronoms possessifs en breton, Breton

Download JSONL data for hon hini meaning in Breton (1.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms possessifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom possessif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 191",
          "text": "Ouzhpenn-ze, cʼhoantaat a rejont ober brezel d’ar broioù-all ivez, abalamour ma ne felle ket dezho ober, en o bro, an diskianterezh a raent-i en hon hini.",
          "translation": "De plus, ils voulurent faire la guerre aux autres pays aussi, car ils ne voulaient pas faire, dans leur pays, les folies qu’ils faisaient dans le nôtre."
        },
        {
          "ref": "J. A., Lenn keltiek, inAl Liamm, nᵒ 9, juillet-août 1948, page 74",
          "text": "Ar yezhoù skandinavek o deus hen graet ha n’o doa ket muiocʼh a abegoù eget hon hini d’ober o zreuz.",
          "translation": "Les langues scandinaves l’ont fait et elles n’avaient pas plus de raisons que la nôtre de faire leur chemin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le nôtre, la nôtre."
      ],
      "id": "fr-hon_hini-br-pron-OtWfbOS9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔ̃ˈn‿ĩː.ni\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "possessive"
  ],
  "word": "hon hini"
}
{
  "categories": [
    "Pronoms possessifs en breton",
    "breton"
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom possessif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 191",
          "text": "Ouzhpenn-ze, cʼhoantaat a rejont ober brezel d’ar broioù-all ivez, abalamour ma ne felle ket dezho ober, en o bro, an diskianterezh a raent-i en hon hini.",
          "translation": "De plus, ils voulurent faire la guerre aux autres pays aussi, car ils ne voulaient pas faire, dans leur pays, les folies qu’ils faisaient dans le nôtre."
        },
        {
          "ref": "J. A., Lenn keltiek, inAl Liamm, nᵒ 9, juillet-août 1948, page 74",
          "text": "Ar yezhoù skandinavek o deus hen graet ha n’o doa ket muiocʼh a abegoù eget hon hini d’ober o zreuz.",
          "translation": "Les langues scandinaves l’ont fait et elles n’avaient pas plus de raisons que la nôtre de faire leur chemin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le nôtre, la nôtre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔ̃ˈn‿ĩː.ni\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "possessive"
  ],
  "word": "hon hini"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.