"hinienn" meaning in Breton

See hinienn in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \hi.ˈniː.ɛn\ Forms: hiniennoù [plural]
  1. Individu, particulier.
    Sense id: fr-hinienn-br-noun-shrJ75cz Categories (other): Exemples en breton
  2. Certains, certaines, quelques-uns, quelques-unes. Tags: plural
    Sense id: fr-hinienn-br-noun-PDrZ8jRA Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: a-hiniennoù, hiniennel, hiniennelezh, hiniennelour, hiniennelouriezh

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -enn",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "a-hiniennoù"
    },
    {
      "word": "hiniennel"
    },
    {
      "word": "hiniennelezh"
    },
    {
      "word": "hiniennelour"
    },
    {
      "word": "hiniennelouriezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de hini, avec le suffixe -enn."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "hiniennoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Maodez Glanndour, Komzoù bev, Al Liamm, 1985, page 13",
          "text": "Un hinienn ez on.",
          "translation": "Je suis un individu."
        },
        {
          "ref": "Job an Irien, Lostachoù ar cʼhovid in Ya !, nᵒ 824, 26 mars 2021, page 9",
          "text": "An hanter-kant vloaz diwezhañ o doa lakaet an hinienn war an ton uhel, da lavaret eo gellout en em dennañ drezor an-unan, hep kaout ezhomm ouzh ar re all.",
          "translation": "Les cinquante dernières années avaient placé l’individu sur un piédestal, c’est-à-dire pouvoir s’en sortir par soi-même, sans avoir besoin des autres."
        },
        {
          "ref": "Kresk ha digresk in Ya !, nᵒ 823, 19 mars 2021, page 3",
          "text": "Treuzfurmet e vez ivez e greun, gwerzhet e seier, evit tommañ fornioù an hiniennoù.",
          "translation": "Il est aussi transformé en grains, vendu en sacs, pour chauffer les poêles des particuliers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Individu, particulier."
      ],
      "id": "fr-hinienn-br-noun-shrJ75cz"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 191",
          "text": "Ne viocʼh ket souezhet eta ma lavaran deocʼh e save grozmol e-touez an dud, ha ma kleved hiniennoù o lavaret, a vouezh uhel, oa poent dercʼhel penn ouzh ar Republikaned, ha kas an divroidi d’o bro.",
          "translation": "Vous ne serez pas surpris si je vous dis que le grognement montait parmi les gens, et que l’on entendait quelques uns dire, à haute voix, qu’il était temps de résister aux Républicains, et de renvoyer les étrangers dans leur pays."
        },
        {
          "ref": "Yeun ar Gow, E skeud Tour Bras Sant Jermen, Éditions Al Liamm, 1978, page 27",
          "text": "War benn araok hiniennoù eus ar gweturioù e oa marmouzien, azezet e-kichen tud an termaji, ocʼh ober geizoù ha begoù pe o krignat ur frouezhenn bennak.",
          "translation": "À l’avant de certaines des roulottes, il y avait des singes, assis à côté des forains, faisant la moue et des grimaces, ou grignotant quelques fruits."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Certains, certaines, quelques-uns, quelques-unes."
      ],
      "id": "fr-hinienn-br-noun-PDrZ8jRA",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\hi.ˈniː.ɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "hinienn"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton suffixés avec -enn",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "a-hiniennoù"
    },
    {
      "word": "hiniennel"
    },
    {
      "word": "hiniennelezh"
    },
    {
      "word": "hiniennelour"
    },
    {
      "word": "hiniennelouriezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de hini, avec le suffixe -enn."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "hiniennoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Maodez Glanndour, Komzoù bev, Al Liamm, 1985, page 13",
          "text": "Un hinienn ez on.",
          "translation": "Je suis un individu."
        },
        {
          "ref": "Job an Irien, Lostachoù ar cʼhovid in Ya !, nᵒ 824, 26 mars 2021, page 9",
          "text": "An hanter-kant vloaz diwezhañ o doa lakaet an hinienn war an ton uhel, da lavaret eo gellout en em dennañ drezor an-unan, hep kaout ezhomm ouzh ar re all.",
          "translation": "Les cinquante dernières années avaient placé l’individu sur un piédestal, c’est-à-dire pouvoir s’en sortir par soi-même, sans avoir besoin des autres."
        },
        {
          "ref": "Kresk ha digresk in Ya !, nᵒ 823, 19 mars 2021, page 3",
          "text": "Treuzfurmet e vez ivez e greun, gwerzhet e seier, evit tommañ fornioù an hiniennoù.",
          "translation": "Il est aussi transformé en grains, vendu en sacs, pour chauffer les poêles des particuliers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Individu, particulier."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 191",
          "text": "Ne viocʼh ket souezhet eta ma lavaran deocʼh e save grozmol e-touez an dud, ha ma kleved hiniennoù o lavaret, a vouezh uhel, oa poent dercʼhel penn ouzh ar Republikaned, ha kas an divroidi d’o bro.",
          "translation": "Vous ne serez pas surpris si je vous dis que le grognement montait parmi les gens, et que l’on entendait quelques uns dire, à haute voix, qu’il était temps de résister aux Républicains, et de renvoyer les étrangers dans leur pays."
        },
        {
          "ref": "Yeun ar Gow, E skeud Tour Bras Sant Jermen, Éditions Al Liamm, 1978, page 27",
          "text": "War benn araok hiniennoù eus ar gweturioù e oa marmouzien, azezet e-kichen tud an termaji, ocʼh ober geizoù ha begoù pe o krignat ur frouezhenn bennak.",
          "translation": "À l’avant de certaines des roulottes, il y avait des singes, assis à côté des forains, faisant la moue et des grimaces, ou grignotant quelques fruits."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Certains, certaines, quelques-uns, quelques-unes."
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\hi.ˈniː.ɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "hinienn"
}

Download raw JSONL data for hinienn meaning in Breton (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-13 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (dcbb5f5 and f566de1). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.