"heureuchin" meaning in Breton

See heureuchin in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \hø.ˈrø.ʃin\ Forms: heureuchined [plural], heureuchinez [feminine]
  1. Hérisson.
    Sense id: fr-heureuchin-br-noun-X3L0THFp Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton de la zoologie Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: avalaouaer, draeneg, laer-avaloù Derived forms: heureuchin-daredek, heureuchin-reunek, heureuchinat Related terms: hurusin

Inflected forms

Download JSONL data for heureuchin meaning in Breton (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "heureuchin-daredek"
    },
    {
      "word": "heureuchin-reunek"
    },
    {
      "word": "heureuchinat"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "heureuchined",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "heureuchinez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "hurusin"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la zoologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Laurent de Jussieu, traduit par Alexandre Lédan, Simon a Vontroulez, A. Lédan, Montroulez, 1834, page 261",
          "text": "… den ebet n’en deus ar faltasi d’a ober allazic da un heureuchin, mes frotta rêr gant plijadur qein flour ur guiberic bian.",
          "translation": "… personne n’a la fantaisie de faire des caresses à un hérisson, mais on frotte avec plaisir le dos doux d’un petit écureuil."
        },
        {
          "ref": "Kivijer, Dreistbevañ, in Al Liamm, nᵒ 175, mars-avril 1976, page 106",
          "text": "Ken necʼhet e oan hag ur cʼhi o klask tapout krog en un heureuchin.",
          "translation": "J’étais aussi embarrassé qu’un chien essayant d’attraper un hérisson."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hérisson."
      ],
      "id": "fr-heureuchin-br-noun-X3L0THFp",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\hø.ˈrø.ʃin\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "avalaouaer"
    },
    {
      "word": "draeneg"
    },
    {
      "word": "laer-avaloù"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "heureuchin"
}
{
  "categories": [
    "Animaux en breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "heureuchin-daredek"
    },
    {
      "word": "heureuchin-reunek"
    },
    {
      "word": "heureuchinat"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "heureuchined",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "heureuchinez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "hurusin"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de la zoologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Laurent de Jussieu, traduit par Alexandre Lédan, Simon a Vontroulez, A. Lédan, Montroulez, 1834, page 261",
          "text": "… den ebet n’en deus ar faltasi d’a ober allazic da un heureuchin, mes frotta rêr gant plijadur qein flour ur guiberic bian.",
          "translation": "… personne n’a la fantaisie de faire des caresses à un hérisson, mais on frotte avec plaisir le dos doux d’un petit écureuil."
        },
        {
          "ref": "Kivijer, Dreistbevañ, in Al Liamm, nᵒ 175, mars-avril 1976, page 106",
          "text": "Ken necʼhet e oan hag ur cʼhi o klask tapout krog en un heureuchin.",
          "translation": "J’étais aussi embarrassé qu’un chien essayant d’attraper un hérisson."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hérisson."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\hø.ˈrø.ʃin\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "avalaouaer"
    },
    {
      "word": "draeneg"
    },
    {
      "word": "laer-avaloù"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "heureuchin"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.