"gwisko" meaning in Breton

See gwisko in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈɡɥis.ko\ Forms: wisko [mutation-soft], kwisko [mutation-hard]
  1. Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe gwiskañ/gwiskiñ. Form of: gwiskiñ
    Sense id: fr-gwisko-br-verb-a6CApf0l Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en breton, Breton

Inflected forms

Download JSONL data for gwisko meaning in Breton (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "wisko",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "kwisko",
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Langleiz, Tristan hag Izold, Al Liamm, 1972, page 178",
          "text": "Hag a-dal an deiz-se, evit en em gastizañ hec’h-unan eus he faziadenn, e wisko Izold ar Veleganez ur sae-reun a chomo, noz ha deiz, war he c’hroc’hen noazh.",
          "translation": "Et depuis ce jour(-là), afin de se punir elle-même de sa méprise, Iseut la Blonde portera un cilice qui demeurera, nuit et jour, sur sa peau nue."
        },
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 102",
          "text": "… pa wisko an hiviz-se e skorno he holl izili, he cʼhorf a deuo da vezañ reut evel ur peul maen ….",
          "translation": "… quand elle mettra cette chemise, tous ses membres gèleront, son corps deviendra raide comme un pilier de pierre …."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "gwiskiñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe gwiskañ/gwiskiñ."
      ],
      "id": "fr-gwisko-br-verb-a6CApf0l"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɥis.ko\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gwisko"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "wisko",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "kwisko",
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Langleiz, Tristan hag Izold, Al Liamm, 1972, page 178",
          "text": "Hag a-dal an deiz-se, evit en em gastizañ hec’h-unan eus he faziadenn, e wisko Izold ar Veleganez ur sae-reun a chomo, noz ha deiz, war he c’hroc’hen noazh.",
          "translation": "Et depuis ce jour(-là), afin de se punir elle-même de sa méprise, Iseut la Blonde portera un cilice qui demeurera, nuit et jour, sur sa peau nue."
        },
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 102",
          "text": "… pa wisko an hiviz-se e skorno he holl izili, he cʼhorf a deuo da vezañ reut evel ur peul maen ….",
          "translation": "… quand elle mettra cette chemise, tous ses membres gèleront, son corps deviendra raide comme un pilier de pierre …."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "gwiskiñ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe gwiskañ/gwiskiñ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɥis.ko\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gwisko"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.