"gwellocʼh eo bezañ kiger evit bezañ leue" meaning in Breton

See gwellocʼh eo bezañ kiger evit bezañ leue in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

  1. Il vaut mieux être marteau qu’enclume.
    Sense id: fr-gwellocʼh_eo_bezañ_kiger_evit_bezañ_leue-br-phrase-IZZ1beBc Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: gwell eo bezañ kiger eget bezañ leue, gwellocʼh eo bezañ kiger eget bezañ leue, gwellocʼh eo bezañ kiger eget leue
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de gwellocʼh, bezañ, kiger et leue, littéralement « il vaut mieux être boucher qu’être veau »."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "gwell eo bezañ kiger eget bezañ leue"
    },
    {
      "word": "gwellocʼh eo bezañ kiger eget bezañ leue"
    },
    {
      "word": "gwellocʼh eo bezañ kiger eget leue"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, Emgleo Breiz - Brud Nevez, 1984, page 512",
          "text": "Gwellocʼh eo bezañ kiger evid bezañ leue.",
          "translation": "Il vaut mieux être boucher que veau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il vaut mieux être marteau qu’enclume."
      ],
      "id": "fr-gwellocʼh_eo_bezañ_kiger_evit_bezañ_leue-br-phrase-IZZ1beBc"
    }
  ],
  "word": "gwellocʼh eo bezañ kiger evit bezañ leue"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en breton",
    "Locutions-phrases en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de gwellocʼh, bezañ, kiger et leue, littéralement « il vaut mieux être boucher qu’être veau »."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "gwell eo bezañ kiger eget bezañ leue"
    },
    {
      "word": "gwellocʼh eo bezañ kiger eget bezañ leue"
    },
    {
      "word": "gwellocʼh eo bezañ kiger eget leue"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, Emgleo Breiz - Brud Nevez, 1984, page 512",
          "text": "Gwellocʼh eo bezañ kiger evid bezañ leue.",
          "translation": "Il vaut mieux être boucher que veau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il vaut mieux être marteau qu’enclume."
      ]
    }
  ],
  "word": "gwellocʼh eo bezañ kiger evit bezañ leue"
}

Download raw JSONL data for gwellocʼh eo bezañ kiger evit bezañ leue meaning in Breton (0.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.