"gweladenniñ" meaning in Breton

See gweladenniñ in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ɡɥe.laˈdɛ.nːĩ\, \ɡwe.laˈdɛ.nːĩ\ Forms: weladenniñ [infinitive, mutation-soft], kweladenniñ [infinitive, mutation-hard]
  1. Rendre visite (à).
    Sense id: fr-gweladenniñ-br-verb-lqeSR3rC Categories (other): Exemples en breton
  2. Visiter.
    Sense id: fr-gweladenniñ-br-verb-E2Pn0BLs
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: gweladenner, gweladennerez, gweladennour, gweladennourez Related terms: gweladennañ

Inflected forms

Alternative forms

Download JSONL data for gweladenniñ meaning in Breton (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -iñ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gweladenner"
    },
    {
      "word": "gweladennerez"
    },
    {
      "word": "gweladennour"
    },
    {
      "word": "gweladennourez"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1923) Dérivé de gweladenn, avec le suffixe -iñ."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "weladenniñ",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "kweladenniñ",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "transitif direct",
    "gweladenn-"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "gweladennañ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Kerlann, Ar Gembreadez, in Al Liamm, nᵒ 7, mars avril 1948, page 10",
          "text": "« ...…. Re bell eo, siwazh evit ma teufec’h dʼam gweladenniñ amañ ha ne gredan ket e teufec’h ha cʼhwi koulskoude o vezañ e Breizh-Veur, her gouzout a ran... »",
          "translation": "« ...…. Cʼest trop loin, hélas, pour que vous veniez me rendre visite ici et je ne crois pas que vous viendriez et pourtant vous êtes en Grande-Bretagne, je le sais... »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rendre visite (à)."
      ],
      "id": "fr-gweladenniñ-br-verb-lqeSR3rC"
    },
    {
      "glosses": [
        "Visiter."
      ],
      "id": "fr-gweladenniñ-br-verb-E2Pn0BLs"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɥe.laˈdɛ.nːĩ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡwe.laˈdɛ.nːĩ\\"
    }
  ],
  "word": "gweladenniñ"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton suffixés avec -iñ",
    "Verbes en breton",
    "Verbes transitifs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gweladenner"
    },
    {
      "word": "gweladennerez"
    },
    {
      "word": "gweladennour"
    },
    {
      "word": "gweladennourez"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1923) Dérivé de gweladenn, avec le suffixe -iñ."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "weladenniñ",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "kweladenniñ",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "transitif direct",
    "gweladenn-"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "gweladennañ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Kerlann, Ar Gembreadez, in Al Liamm, nᵒ 7, mars avril 1948, page 10",
          "text": "« ...…. Re bell eo, siwazh evit ma teufec’h dʼam gweladenniñ amañ ha ne gredan ket e teufec’h ha cʼhwi koulskoude o vezañ e Breizh-Veur, her gouzout a ran... »",
          "translation": "« ...…. Cʼest trop loin, hélas, pour que vous veniez me rendre visite ici et je ne crois pas que vous viendriez et pourtant vous êtes en Grande-Bretagne, je le sais... »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rendre visite (à)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Visiter."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɥe.laˈdɛ.nːĩ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡwe.laˈdɛ.nːĩ\\"
    }
  ],
  "word": "gweladenniñ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.