"gouestoni" meaning in Breton

See gouestoni in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɡwes.ˈtɔ̃ː.ni\ Forms: ouestoni [mutation-soft], kouestoni [mutation-hard]
  1. Capacité, aptitude.
    Sense id: fr-gouestoni-br-noun-xjzoZYws Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -oni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de gouest (« apte, capable »), avec le suffixe -oni."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ouestoni",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "kouestoni",
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Traduit parPer Denez, Diskleriadur a-berzh al Labourien-spered e Tchecʼhosloviakia, in Al Liamm, nᵒ 134, mai-juin 1969, page 208",
          "text": "Bez e weler bremañ ocʼh adsevel, en un doare divezh, tud hag o devez diskouezet en amzer-dremenet n’eo ket ur spered a fealded met ur spered a dreuzvarcʼhata, n’eo ket o gouestoni met o divarregezh, tud hag o devez servijet n’eo ket ar wirionez, met cʼhoantoù an dud a oa ganto ar galloud.",
          "translation": "On voit maintenant ressurgir, de façon éhontée, des gens qui ont montré par le passé, non pas un esprit de loyauté mais un esprit de marchandage, non pas leur capacité mais leur incompétence, des gens qui ont servi non pas la vérité mais les désirs de ceux qui avaient le pouvoir."
        },
        {
          "ref": "Yellen, Brud fall war ar menez, in Al Liamm, nᵒ 141, juillet-août 1970, page 267",
          "text": "Bezañ war evezh ha gortoz. An degouezh mat eo ar gwellañ arouez da ouestoni un enklasker !",
          "translation": "Être vigilant et attendre. La bonne occasion est le meilleur signe de la capacité d’un enquêteur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Capacité, aptitude."
      ],
      "id": "fr-gouestoni-br-noun-xjzoZYws"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡwes.ˈtɔ̃ː.ni\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "gouestoni"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton suffixés avec -oni",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de gouest (« apte, capable »), avec le suffixe -oni."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ouestoni",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "kouestoni",
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Traduit parPer Denez, Diskleriadur a-berzh al Labourien-spered e Tchecʼhosloviakia, in Al Liamm, nᵒ 134, mai-juin 1969, page 208",
          "text": "Bez e weler bremañ ocʼh adsevel, en un doare divezh, tud hag o devez diskouezet en amzer-dremenet n’eo ket ur spered a fealded met ur spered a dreuzvarcʼhata, n’eo ket o gouestoni met o divarregezh, tud hag o devez servijet n’eo ket ar wirionez, met cʼhoantoù an dud a oa ganto ar galloud.",
          "translation": "On voit maintenant ressurgir, de façon éhontée, des gens qui ont montré par le passé, non pas un esprit de loyauté mais un esprit de marchandage, non pas leur capacité mais leur incompétence, des gens qui ont servi non pas la vérité mais les désirs de ceux qui avaient le pouvoir."
        },
        {
          "ref": "Yellen, Brud fall war ar menez, in Al Liamm, nᵒ 141, juillet-août 1970, page 267",
          "text": "Bezañ war evezh ha gortoz. An degouezh mat eo ar gwellañ arouez da ouestoni un enklasker !",
          "translation": "Être vigilant et attendre. La bonne occasion est le meilleur signe de la capacité d’un enquêteur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Capacité, aptitude."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡwes.ˈtɔ̃ː.ni\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "gouestoni"
}

Download raw JSONL data for gouestoni meaning in Breton (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-07 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (2f7812a and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.