See gouarnour in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton suffixés avec -our", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "besgouarnour" }, { "word": "gouarnour-meur" }, { "word": "isgouarnour" }, { "word": "penngouarnour" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de gouarn (« gouverner »), avec le suffixe -our." ], "forms": [ { "form": "gouarnourien", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "gouarnourion", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "cʼhouarnour", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhouarnourien", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhouarnourion", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "kouarnour", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "kouarnourien", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] }, { "form": "kouarnourion", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] }, { "form": "gouarnourez", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "gouarner" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "T.Pabu, Ar Gerveur, in Gwalarn, nᵒ 164, avril 1944, page 212", "text": "Palez a zo bet a-werso kêr-vamm an enezenn. Eno e veze gouarnour an enezenn o chom.", "translation": "Le Palais a été depuis longtemps la capitale de l’île. C’est là que résidait le gouverneur de l’île." }, { "ref": "Committee of Concerned Asian Scholars, Kudenn an dramm, traduit par Ifig Skiriou, in Al Liamm, nᵒ 165, juillet-août 1974, page 315", "text": "E penn kentañ an XIXvet kantved e tegase ar bigi amerikan kement a opiom eus Bro-Durkia ha Bro-Bers da Vro-Sina ma krede da cʼhouarnour Kanton e oa Bro-Durkia un drevadenn amerikan.", "translation": "Au début du XIXᵉ siècle les bateaux américains acheminaient tellement d’opium de Turquie et de Perse en Chine que le gouverneur de Canton croyait que la Turquie était une colonie américaine." }, { "ref": "PKB, Kendael a-zivout al luskadoù sokialour, in Emsav,nᵒ 86, février 1974", "text": "Dre eurvad evit an diernacʼh emañ bevennet ar brezel en Norz diwar-bouez ur meni emglev etre ar cʼhouarnourion broviñs hag an impalaerourion.", "translation": "Par chance pour la dynastie, la guerre est circonscrite au nord par une sorte d’entente entre les gouverneurs de province et les empereurs." } ], "glosses": [ "Gouverneur." ], "id": "fr-gouarnour-br-noun-GkkAjFp0" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡu.ˈar.nur\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gouarnour" }
{ "categories": [ "Dérivations en breton", "Mots en breton suffixés avec -our", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "besgouarnour" }, { "word": "gouarnour-meur" }, { "word": "isgouarnour" }, { "word": "penngouarnour" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de gouarn (« gouverner »), avec le suffixe -our." ], "forms": [ { "form": "gouarnourien", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "gouarnourion", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "cʼhouarnour", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhouarnourien", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhouarnourion", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "kouarnour", "tags": [ "singular", "mutation-hard" ] }, { "form": "kouarnourien", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] }, { "form": "kouarnourion", "tags": [ "plural", "mutation-hard" ] }, { "form": "gouarnourez", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "gouarner" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "T.Pabu, Ar Gerveur, in Gwalarn, nᵒ 164, avril 1944, page 212", "text": "Palez a zo bet a-werso kêr-vamm an enezenn. Eno e veze gouarnour an enezenn o chom.", "translation": "Le Palais a été depuis longtemps la capitale de l’île. C’est là que résidait le gouverneur de l’île." }, { "ref": "Committee of Concerned Asian Scholars, Kudenn an dramm, traduit par Ifig Skiriou, in Al Liamm, nᵒ 165, juillet-août 1974, page 315", "text": "E penn kentañ an XIXvet kantved e tegase ar bigi amerikan kement a opiom eus Bro-Durkia ha Bro-Bers da Vro-Sina ma krede da cʼhouarnour Kanton e oa Bro-Durkia un drevadenn amerikan.", "translation": "Au début du XIXᵉ siècle les bateaux américains acheminaient tellement d’opium de Turquie et de Perse en Chine que le gouverneur de Canton croyait que la Turquie était une colonie américaine." }, { "ref": "PKB, Kendael a-zivout al luskadoù sokialour, in Emsav,nᵒ 86, février 1974", "text": "Dre eurvad evit an diernacʼh emañ bevennet ar brezel en Norz diwar-bouez ur meni emglev etre ar cʼhouarnourion broviñs hag an impalaerourion.", "translation": "Par chance pour la dynastie, la guerre est circonscrite au nord par une sorte d’entente entre les gouverneurs de province et les empereurs." } ], "glosses": [ "Gouverneur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡu.ˈar.nur\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gouarnour" }
Download raw JSONL data for gouarnour meaning in Breton (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.