"gleb" meaning in Breton

See gleb in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈɡleːp\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-gleb.wav Forms: glepocʼh [comparative], glepañ [superlative], glepat, cʼhleb [mutation-soft]
  1. Mouillé.
    Sense id: fr-gleb-br-adj-FXCWTrBk Categories (other): Exemples en breton
  2. Humide, en parlant du temps.
    Sense id: fr-gleb-br-adj-Rroxa7B~
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: gwleb
Categories (other): Adjectifs en breton, Mots en breton issus d’un mot en moyen breton, Mots en breton issus d’un mot en vieux breton, Breton Derived forms: arcʼhleb, dicʼhleb, dicʼhlebiañ, glebaj, glebder, glebiadenn, glebiadur, glebiañ, glebienn, glebier, glebierezh, glebigell, glebius, glebor, gleborek, gleborekaat, gleborus

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "secʼh"
    },
    {
      "word": "kras"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "arcʼhleb"
    },
    {
      "word": "dicʼhleb"
    },
    {
      "word": "dicʼhlebiañ"
    },
    {
      "word": "glebaj"
    },
    {
      "word": "glebder"
    },
    {
      "word": "glebiadenn"
    },
    {
      "word": "glebiadur"
    },
    {
      "word": "glebiañ"
    },
    {
      "word": "glebienn"
    },
    {
      "word": "glebier"
    },
    {
      "word": "glebierezh"
    },
    {
      "word": "glebigell"
    },
    {
      "word": "glebius"
    },
    {
      "word": "glebor"
    },
    {
      "word": "gleborek"
    },
    {
      "word": "gleborekaat"
    },
    {
      "word": "gleborus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton gulip, en moyen breton glueb. Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, pages 368a et 463a) : gleb, glep (T gloep, V glub).",
    "À comparer avec les adjectifs gwlyb (masculin), gwleb (féminin) en gallois, glyp en cornique, fliuch en gaélique irlandais (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "glepocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "glepañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "glepat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhleb",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe interdialectale"
      ],
      "word": "gwleb"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 180",
          "text": "An traou a zo gleb c’hoaz.",
          "translation": "Les choses (les plantes, etc.) sont encore mouillées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mouillé."
      ],
      "id": "fr-gleb-br-adj-FXCWTrBk"
    },
    {
      "glosses": [
        "Humide, en parlant du temps."
      ],
      "id": "fr-gleb-br-adj-Rroxa7B~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡleːp\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-gleb.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gleb.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gleb.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gleb.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gleb.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carhaix-Plouguer (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-gleb.wav"
    }
  ],
  "word": "gleb"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "secʼh"
    },
    {
      "word": "kras"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "arcʼhleb"
    },
    {
      "word": "dicʼhleb"
    },
    {
      "word": "dicʼhlebiañ"
    },
    {
      "word": "glebaj"
    },
    {
      "word": "glebder"
    },
    {
      "word": "glebiadenn"
    },
    {
      "word": "glebiadur"
    },
    {
      "word": "glebiañ"
    },
    {
      "word": "glebienn"
    },
    {
      "word": "glebier"
    },
    {
      "word": "glebierezh"
    },
    {
      "word": "glebigell"
    },
    {
      "word": "glebius"
    },
    {
      "word": "glebor"
    },
    {
      "word": "gleborek"
    },
    {
      "word": "gleborekaat"
    },
    {
      "word": "gleborus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton gulip, en moyen breton glueb. Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, pages 368a et 463a) : gleb, glep (T gloep, V glub).",
    "À comparer avec les adjectifs gwlyb (masculin), gwleb (féminin) en gallois, glyp en cornique, fliuch en gaélique irlandais (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "glepocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "glepañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "glepat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhleb",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe interdialectale"
      ],
      "word": "gwleb"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 180",
          "text": "An traou a zo gleb c’hoaz.",
          "translation": "Les choses (les plantes, etc.) sont encore mouillées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mouillé."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Humide, en parlant du temps."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡleːp\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-gleb.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gleb.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gleb.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gleb.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gleb.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carhaix-Plouguer (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-gleb.wav"
    }
  ],
  "word": "gleb"
}

Download raw JSONL data for gleb meaning in Breton (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.