"gare" meaning in Breton

See gare in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈɡɑː.re\ Forms: kare [unmutated], cʼhare [mutation-spirant]
  1. Forme mutée de kare par adoucissement (k > g). Form of: kare
    Sense id: fr-gare-br-verb-xww5NPTm Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en breton, Breton

Download JSONL data for gare meaning in Breton (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kare",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhare",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 384",
          "text": "An hini goz war lein an ti,\nMe gare ve torret he goug ganti !",
          "translation": "La vieille sur le toit de la maison,\nje voudrais quʼelle se casse le cou !"
        },
        {
          "ref": "Anjela Duval, Karantez-vro, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 207",
          "text": "E korn va cʼhalon zo ur gleizenn\n’Baoe va yaouankiz he dougan\nRak siwazh, an hini a garen\nNa gare ket ’r pezh a garan\n… !",
          "translation": "Au coin de mon cœur il y a une cicatrice\nJe la porte depuis ma jeunesse\nCar hélas, celui que j’aimais\nN’aimait pas ce que j’aime\n… !"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "kare"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de kare par adoucissement (k > g)."
      ],
      "id": "fr-gare-br-verb-xww5NPTm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɑː.re\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gare"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kare",
      "tags": [
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhare",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 384",
          "text": "An hini goz war lein an ti,\nMe gare ve torret he goug ganti !",
          "translation": "La vieille sur le toit de la maison,\nje voudrais quʼelle se casse le cou !"
        },
        {
          "ref": "Anjela Duval, Karantez-vro, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 207",
          "text": "E korn va cʼhalon zo ur gleizenn\n’Baoe va yaouankiz he dougan\nRak siwazh, an hini a garen\nNa gare ket ’r pezh a garan\n… !",
          "translation": "Au coin de mon cœur il y a une cicatrice\nJe la porte depuis ma jeunesse\nCar hélas, celui que j’aimais\nN’aimait pas ce que j’aime\n… !"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "kare"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de kare par adoucissement (k > g)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɑː.re\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gare"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.