"frazenn" meaning in Breton

See frazenn in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈfrɑː.zɛn\ Forms: frazennoù [plural]
  1. Phrase.
    Sense id: fr-frazenn-br-noun-p2LN3Rlm Categories (other): Exemples en breton, Lexique en breton de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: frazennad, frazennadur, frazennadurezh, frazenner, frazennerez, frazennerezh, frazenniñ
Categories (other): Noms communs en breton, Breton

Inflected forms

Download JSONL data for frazenn meaning in Breton (1.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "frazennad"
    },
    {
      "word": "frazennadur"
    },
    {
      "word": "frazennadurezh"
    },
    {
      "word": "frazenner"
    },
    {
      "word": "frazennerez"
    },
    {
      "word": "frazennerezh"
    },
    {
      "word": "frazenniñ"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "frazennoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Abherri, Evit ket ha netra, Skridoù Breizh, Ar Baol, 1951, page 63",
          "text": "Met gant pebezh arvar e savis pep frazenn, e tibabis pep ger !",
          "translation": "Mais avec quel doute je construisis chaque phrase, je choisis chaque mot !"
        },
        {
          "ref": "Gorwenal, Avelioù-tro, in Al Liamm, nᵒ 198, janvier-février 1980, page 60",
          "text": "22 a viz Cʼhwevrer. - Dont a ra G. Marchais d’ober tro Vreizh. E-touez frazennoù all e tiskleir : « Ezhomm ho peus eus kreizennoù nukleel ha dav ’vo deocʼh o cʼhemer ».",
          "translation": "22 février. - G. Marchais vient faire le tour de la Bretagne. Entre autres phrases, il déclare : « Vous avez besoin de centrales nucléaires et vous devrez les accepter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Phrase."
      ],
      "id": "fr-frazenn-br-noun-p2LN3Rlm",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfrɑː.zɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "frazenn"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "frazennad"
    },
    {
      "word": "frazennadur"
    },
    {
      "word": "frazennadurezh"
    },
    {
      "word": "frazenner"
    },
    {
      "word": "frazennerez"
    },
    {
      "word": "frazennerezh"
    },
    {
      "word": "frazenniñ"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "frazennoù",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Lexique en breton de la linguistique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Abherri, Evit ket ha netra, Skridoù Breizh, Ar Baol, 1951, page 63",
          "text": "Met gant pebezh arvar e savis pep frazenn, e tibabis pep ger !",
          "translation": "Mais avec quel doute je construisis chaque phrase, je choisis chaque mot !"
        },
        {
          "ref": "Gorwenal, Avelioù-tro, in Al Liamm, nᵒ 198, janvier-février 1980, page 60",
          "text": "22 a viz Cʼhwevrer. - Dont a ra G. Marchais d’ober tro Vreizh. E-touez frazennoù all e tiskleir : « Ezhomm ho peus eus kreizennoù nukleel ha dav ’vo deocʼh o cʼhemer ».",
          "translation": "22 février. - G. Marchais vient faire le tour de la Bretagne. Entre autres phrases, il déclare : « Vous avez besoin de centrales nucléaires et vous devrez les accepter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Phrase."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfrɑː.zɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "frazenn"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.